"وقُسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se ha prorrateado entre
        
    • se dividieron
        
    • se ha dividido
        
    • se dividió a
        
    • y prorrateada
        
    • se subdividió
        
    • se prorrateó entre
        
    • ha sido prorrateada entre
        
    se ha prorrateado entre los Estados Miembros el monto íntegro. UN وقُسم مجموع المبلغ إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم هذا المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء كاشتراكات مقررة.
    Los participantes se dividieron en grupos de trabajo dedicados a los temas de la telesalud y la epidemiología panorámica. UN وقُسم المشاركون إلى فريقين عاملين معنيين بالرعاية الصحية عن بُعد وبإيكولوجيا الانتشار الوبائي.
    Cada centro se ha dividido en componentes funcionales para reflejar la " capacidad " médica teniendo en cuenta una posible configuración modular. UN وقُسم كل مرفق إلى عناصر وظيفية لكي تعكس " قدرة " طبية وتتيح إجراء التشكيل المرن المحتمل.
    La suma total consignada se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي المعتمد على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على أنصبة الدول الأعضاء.
    La suma total consignada se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي المرصود على الدول الأعضاء.
    La suma total de las obligaciones autorizadas, que asciende a 106.334.600 dólares, se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم مبلغ الالتزام بأكمله وقدره 600 334 106 دولار إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    El monto total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ بأكمله إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. II. Ejecución del mandato UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    Esa suma se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ بأكمله إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء.
    La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN وقُسم المبلغ الإجمالي كحصص مقررة على الدول الأعضاء.
    Los dos primeros temas se dividieron en dos subtemas, cada uno de los cuales se debatió en sesiones paralelas: UN وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية:
    El programa de actividades se ha dividido en tres subprogramas, cada uno de los cuales se centra en una esfera de competencia determinada, con métodos de trabajo específicos, a fin de evitar duplicaciones y permitir un mejor aprovechamiento de los limitados recursos disponibles, asegurando al mismo tiempo el cumplimiento de todos los mandatos del programa. UN ١٥١ - وقُسم برنامج اﻷنشطة إلى ثلاثة برامج فرعية يركز كل منها على مجال اختصاص محدد ويتبع أساليب محددة في العمل، بهدف تفادي الازدواج وإتاحة إمكانية استخدام الموارد المحدودة بمزيد من الفعالية مع القيام في الوقت نفسه بتنفيذ جميع المهام والبرامج.
    se dividió a los participantes en dos grupos: el primero se ocupó solamente de la ayuda proporcionada por los Estados, mientras que el segundo, de cuestiones relacionadas con la política antitrust. UN وقُسم المشاركون إلى مجموعتين. فركزت المجموعة اﻷولى فقط على معونات الدولة، وركزت الثانية على قضايا مكافحة الاحتكار.
    Habida cuenta de lo anterior, la Comisión Consultiva, luego de examinar las estimaciones revisadas, recomendó consignar y prorratear entre los Estados Miembros una suma adicional de 111,5 millones de dólares en cifras brutas para el mantenimiento ulterior de la misión en el período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994, teniendo en cuenta la suma ya consignada y prorrateada. UN وفي ضوء ما ذكر أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية توصي، بعد أن نظرت في التقديرات، بأن يخصص ويقسم على الدول اﻷعضاء مبلغ إضافي يبلغ إجماليه ١١١,٥ مليون دولار لتلبية تكاليف استمرار عملية البعثة في الفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، مع أخذ المبلغ الذي خُصص وقُسم بالفعل في الحسبان.
    El estudio se subdividió en subconjuntos geográficos y temáticos y los diferentes miembros del consorcio realizaron su parte con arreglo a sus conocimientos individuales de las zonas geográficas o sus ventajas técnicas e institucionales relativas respecto de los temas del estudio. UN وقُسم الاستقصاء إلى مجموعات فرعية من الناحيتين الجغرافية والمواضيعية وقام به أعضاء مختلفون من الائتلاف وفقاً لإلمام كل منهم بالمناطق الجغرافية أو ما يحوزه من المزايا النسبية التقنية والمؤسسية فيما يتعلق بمواضيع الاستقصاء.
    Esa suma se prorrateó entre los Estados Miembros. UN وقُسم هذا المبلغ على الدول الأعضاء كاشتراكات مقررة.
    La suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros. UN وقُسم هذا المبلغ كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus