Existen 4 centros de desarme, desmovilización y reintegración en Juba, Kadugli y Ed Damazin. | UN | وهناك أربعة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وكادقلي والدمازين. |
Las oficinas regionales que dependen directamente del cuartel general de la Misión en Jartum son las de Ed-Damazin, Abyei y Kadugli. | UN | وتشمل المكاتب الإقليمية التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم الدمازين، وأبيي، وكادقلي. |
Así se hizo en Malakal, Ed-Damazin, Kadugli y Wau. | UN | وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو. |
Las oficinas de sector de Ed Damazin, Abyei y Kadugli dependen directamente del cuartel general de la Misión en Jartum. | UN | 7 - وتشمل مكاتب القطاعات التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم المكاتب الموجودة في الدمازين وأبيي وكادقلي. |
Estos talleres se celebraron en Jartum, Abyei, Agok, Kadugli y Port Sudan. | UN | وقد نظمت حلقات العمل هذه في الخرطوم وأبيي وأغوك وكادقلي وبورتسودان. |
Asimismo, algunos delincuentes forzaron el ingreso a oficinas de las Naciones Unidas en Jartum y Kadugli. | UN | واقتحم مجرمون مكاتب الأمم المتحدة في كل من الخرطوم وكادقلي. |
Evaluaciones de los riesgos de seguridad se llevaron a cabo en tres emplazamientos de la UNISFA: Abyei, Kadugli y Assosa. | UN | اكتملت عمليات تقييم المخاطر الأمنية في ثلاثة مواقع للقوة الأمنية المؤقتة: أبيي وكادقلي وأسوسا. |
El Servicio ha desplegado equipos de apoyo a las patrullas en Gok Machar y Kadugli, como parte de los preparativos para que el Mecanismo de Verificación pueda funcionar plenamente. | UN | وقد نشرت الدائرة أفرقة لدعم الدوريات في قوك مشار وكادقلي استعدادا للتشغيل الكامل لآلية الرصد. |
Un oficial nacional de enlace se centrará en el Sudán meridional, incluyendo Abyei, Kadugli y Ed Damazin, y el segundo se encargará de las oficinas regionales de El Fasher y Kassala. | UN | وسيركز أحد موظفي الاتصال الوطنيين على جنوب السودان، بما فيه أبيي وكادقلي والدمازين، وسيغطي الموظف الثاني المكتبين الإقليميين في الفاشر وكسلا. |
Se han creado oficinas de atención al público especializadas en cuestiones de género y protección infantil en las comisarías de policía de Juba, Ed Damazin y Kadugli, que atienden los casos de violencia contra esos grupos vulnerables | UN | وأنشئت أيضا مكاتب للشؤون الجنسانية وحماية الأطفال في أقسام شرطة جوبا والدمازين وكادقلي للتعامل مع العنف الموجه ضد هاتين الفئتين الضعيفتين |
Cinco puestos de consejero del personal y un auxiliar de bienestar en apoyo a las actividades de asesoramiento y bienestar en Wau, Malakal, Ed damzin, Kadugli, Abyei y Juba. | UN | إنشاء 5 وظائف لمستشاري الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد لرعاية شؤون الموظفين دعما لأنشطة المشورة والرعاية في واو وملكال والدمازين وكادقلي وأبيي وجوبا. |
Además, con puestos existentes de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional se prestará apoyo a los equipos de corresponsales de radio en Wau, Malakal, Rumbek, Kadugli y Ed Damazin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستدعم وظائف دولية قائمة لمتطوعي الأمم المتحدة أفرقة مراسلين إذاعيين في واو وملكال ورمبيك وكادقلي والدمازين. |
Tras el examen de las necesidades de servicios de tierra de la Misión, la UNMIS pasó a ocuparse de esos servicios en Wau, Kadugli, Malakal, Ed-Damazin y Yuba | UN | في أعقاب استعراض احتياجات البعثة في مجال مناولة الطائرات، تولت البعثة مسؤولية خدمات المناولة الأرضية للطائرات في واو وكادقلي ومالكال والدمازين وجوبا |
Las oficinas de sector que dependen directamente del cuartel general de la Misión en Jartum son las de Ed Damazin, Abyei y Kadugli. | UN | 8 - وتشمل مكاتب القطاعات التابعة مباشرة لمقر البعثة في الخرطوم المكاتب الموجودة في الدمازين وأبيي وكادقلي. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 2.822 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 9 talleres, ubicados en Jartum, El Obeid, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Abyei, Ed Damazin y Kadugli | UN | :: تشغيل وصيانة 822 2 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة من قبل 9 ورش في 9 مواقع، هي: الخرطوم والأُبيِّض وجوبا وواو ورمبيك وملكال وأبيي والدمازين وكادقلي |
:: Obras de construcción o renovación de las oficinas estatales de desarme, desmovilización y reintegración en Juba, Torit, bor, Wau Aweil, Rumbek, Kadugli y Julud y construcción de un campamento de desarme, desmovilización y reintegración en Ed-Damazin, Julud y Kadugli, todas ellas terminadas | UN | :: أُنجز تشييد أو تحديث المكاتب الولائية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وتوريت وبور وواو وأويل ورمبيك وكادقلي وجلود. وأُنجز أيضا تشييد معسكرات للتسريح في الدمازين وجلود وكادقلي |
Se crearon centros de pruebas y consultas voluntarias y confidenciales sobre el VIH en Jartum, Juba y Kadugli para todo el personal de la UNMIS | UN | أنشئت 3 مراكز للمشورة والفحص بصفة طوعية وسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في الخرطوم وجوبا وكادقلي لجميع موظفي البعثة. |
El anuncio dio lugar a una serie de protestas, en su mayor parte no violentas, en Jartum, El Obeid, Kadugli, Port Sudán, Dilling, Wad Madani y Kassala. | UN | وأدى هذا الإعلان إلى تنظيم تظاهرات احتجاجية غير عنيفة في معظمها بالخرطوم والأبيض وكادقلي وبورتسودان والدلنج ووادمدني وكسلا. |
:: Organización de 2 talleres en Kassala y Kadugli, dirigidos a 40 funcionarios de prisiones del Gobierno de Unidad Nacional cada uno, para detectar cuestiones de políticas que precisen revisión y proporcionen capacitación sobre temas especializados, como el tratamiento de reclusos vulnerables | UN | :: عقد حلقتيْ عمل لتحديد مسائل السياسات التي يتعين إعادة النظر فيها وتوفير التدريب في مواضيع متخصصة مثل معاملة الضعفاء من السجناء، لصالح 40 من موظفي السجون التابعين لحكومة الوحدة الوطنية في كل من كسلا وكادقلي |
Funcionamiento y mantenimiento de 2.822 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en 9 talleres, ubicados en Jartum, El Obeid, Juba, Wau, Rumbek, Malakal, Abyei, Ed Damazin y Kadugli | UN | تشغيل وصيانة 822 2 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة من قبل 9 ورش في 9 مواقع، هي: الخرطوم والأُبيِّض وجوبا وواو ورمبيك وملكال وأبيي والدمازين وكادقلي |