"وكالة الأمن الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Organismo Nacional de Seguridad
        
    • Agencia de Seguridad Nacional
        
    • Organismo de Seguridad Nacional
        
    • La ASN
        
    • la NSA
        
    • Dirección Nacional de Seguridad
        
    • ese organismo
        
    Presuntamente fueron trasladados a Nyamena por miembros del Organismo Nacional de Seguridad. UN ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطني نقلوهم إلى نجامينا.
    La dotación de la policía para llevar a cabo esta operación se aumentó en 200 agentes, cuya labor se ve reforzada por el apoyo del Organismo Nacional de Seguridad y la Dirección de Inmigración. UN وزيد قوام الشرطة من أجل القيام بالعملية بأكثر من 200 فرد، معززين بالدعم الذي تقدمه وكالة الأمن الوطني ومكتب الهجرة.
    Según se informa, Ann Jung Chul fue trasladado a la Agencia de Seguridad Nacional de Hamheung. UN وأفادت تقارير أن آن جونغ تشول نقل إلى وكالة الأمن الوطني بهامهيونغ.
    Las autoridades chinas trasladan inmediatamente a los desertores a la Agencia de Seguridad Nacional. UN وتحيل السلطات الصينية الفارين إلى وكالة الأمن الوطني مباشرةً.
    Contrariamente a lo que se indica en el informe del Grupo de Supervisión, el Organismo de Seguridad Nacional de Eritrea no realiza operaciones de adiestramiento militar. UN وخلافا لما ذكر في تقرير فريق الرصد، لا تضطلع وكالة الأمن الوطني الإريترية بالتدريب العسكري.
    La UNMIL también ha celebrado reuniones quincenales con el Director Adjunto del Organismo de Seguridad Nacional. UN عقدت البعثة أيضاً اجتماعات مرتين في الشهر مع نائب مدير وكالة الأمن الوطني.
    La información de La ASN indicaba que ahí es a donde iba el avión. Open Subtitles معلومة من وكالة الأمن الوطني أكدت مكان هبوط الطائرة
    Jefe de estrategia , unidad de delitos cibernéticos - capturas hackers para la NSA. Open Subtitles ضابط إستراتيجي بوحدة الجرائم الإلكترونية يُمسك بالمُخترقين من أجل وكالة الأمن الوطني
    Se dice que los arrestos fueron hechos por policías, soldados u oficiales de la Dirección Nacional de Seguridad. UN ويقال أن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عاملين في وكالة الأمن الوطني.
    Ministerio de Justicia, Ministerio del Interior, Ministerio de Relaciones Exteriores, Organismo Nacional de Seguridad UN وزارة العدل، وزارة الشؤون الداخلية، وزارة الشؤون الخارجية، وكالة الأمن الوطني
    El Organismo Nacional de Seguridad coordina las actividades de todos los servicios de seguridad y de aplicación de la ley en todas las operaciones conjuntas. UN وتقوم وكالة الأمن الوطني بتنسيق أنشطة جميع الوكالات المسؤولة عن الأمن وإنفاذ القوانين في كافة العمليات المشتركة.
    El Presidente garantizó al Grupo de Supervisión la cooperación del Gobierno Federal de Transición y, en particular, del Organismo Nacional de Seguridad dirigido por el General Mohamed Warsame Darwish. UN وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش.
    El Organismo Nacional de Seguridad estableció un mecanismo de " elaboración de perfiles " para los combatientes desmovilizados de Al-Shabaab. UN وأسست وكالة الأمن الوطني آلية " إعداد ملفات " لإدارة حالات المقاتلين الذين انفصلوا عن حركة الشباب.
    Ambos casos tenían que ver con integrantes de un grupo de oposición armado, presuntamente detenidos en 1996 y trasladados a Nyamena por miembros del Organismo Nacional de Seguridad. UN وكانت كلتا الحالتين تتعلقان بعضوين في جماعة مسلحة معارضة يُدعى أنهما ألقي القبض عليهما في عام 1996 وقام أفراد في وكالة الأمن الوطني بنقلهما إلى نجامينا.
    La fuente cree que los interesados se encuentran recluidos en campos para presos políticos, pero no puede confirmar su ubicación ya que la Agencia de Seguridad Nacional mantiene en secreto las actividades relativas a este tipo de campos. UN ويعتقد المصدر أن الملتمسين محتجزون في معسكرات للاعتقال السياسي لكنه لا يستطيع تحديد أماكنهم على وجه التأكيد، نظراً لأن معسكرات الاعتقال السياسي التي تديرها وكالة الأمن الوطني في معسكرات سرية.
    El 2 de agosto de 1994, fue repatriada a Hoiryeong y, durante tres meses, fue sometida a interrogatorios por la Agencia de Seguridad Nacional. UN وفي 2 آب/أغسطس 1994، أعيدت إلى هويريونغ واستجوبتها وكالة الأمن الوطني لمدة ثلاثة أشهر.
    Esas personas intentaron huir y solicitar asilo en la República de Corea. En ese contexto, cruzaron la frontera con China y fueron detenidas por agentes de la Agencia de Seguridad Nacional de la República Popular Democrática de Corea. UN حاول هؤلاء الهروب والتماس اللجوء في جمهورية كوريا، فعبروا الحدود إلى الصين ثم قبض عليهم أفراد من وكالة الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La fuente se refiere a una información procedente del Organismo de Seguridad Nacional, según la cual este había localizado y ejecutado a la persona responsable del robo de la pistola del guardia de fronteras. UN وأرسل المصدر تقريراً صادراً عن وكالة الأمن الوطني يفيد بأنها وجدت الشخص المسؤول عن سرقة مسدس حرس الحدود وأعدمته.
    El Organismo de Seguridad Nacional de Somalia es el encargado de las actividades de inteligencia y lucha contra el terrorismo. UN 24 - تضطلع وكالة الأمن الوطني الصومالية بالمسؤولية عن أنشطة الاستخبارات ومكافحة الإرهاب.
    En fecha reciente, Lonestar ofreció al Organismo de Seguridad Nacional un servicio limitado de telefonía móvil para sus comunicaciones entre condados y con el cuartel general de Monrovia. UN ومؤخرا، عرضت شركة لونستار على وكالة الأمن الوطني تقديم خدمة اتصالات محدودة عن طريق الهاتف الخلوي بين المقاطعات والمقر في مونروفيا.
    Debemos trabajar bajo las reglas de La ASN, ¿sí? Open Subtitles علينا أن نقوم بذلك بطريقة وكالة الأمن الوطني , حسناً ؟
    Quería que supieras que hablé con la NSA sobre el uso de su supercomputadora. Open Subtitles أردت إعلامك فقط بأنني تابعت الأمر مع وكالة الأمن الوطني
    Se dice que los arrestos fueron hechos por policías, soldados u oficiales de la Dirección Nacional de Seguridad. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    El 3 de febrero de 2000, Choi Seong Jae fue detenido en su domicilio por agentes de ese organismo y permaneció recluido durante aproximadamente seis meses en las dependencias del Organismo de Seguridad Nacional de Chongjin, en Hamkyung del Norte. UN وفي 3 شباط/فبراير 2000، أوقف عناصر من وكالة الأمن الوطني تابعون لمصنع معالجة المحاصيل، شوا سيونغ جاي في منزله واحتجزوه لمدة ستة أشهر تقريباً في مركز وكالة الأمن الوطني في شونغجين، شمال هامكيونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus