Bajo su dirección, COM DEV International ha tenido una provechosa relación con la CSA contribuyendo a la mejora del Programa Espacial del Canadá. | UN | وقد تمتعت شركة كوم ديف الدولية تحت ادارته بعلاقة ناجحة مع وكالة الفضاء الكندية ساهمت في تقدم البرنامج الفضائي الكندي. |
la CSA se enorgullece de formar parte del proyecto de la ISS, junto con los Estados Unidos de América, Europa, la Federación de Rusia y el Japón. | UN | وتفخر وكالة الفضاء الكندية بأنها شريكة في هذا المشروع، مع الاتحاد الروسي وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
la CSA llevará a cabo las funciones de seguimiento, telemetría y comunicaciones de control, y además podrá operar el NEOSSat desde Saskatchewan. | UN | وإضافةً إلى اتصالات التتبع والقياس عن بعد والتحكّم، تستطيع وكالة الفضاء الكندية تشغيل نيوسات من ساسكاتشوان. |
Desde entonces, la Agencia Espacial del Canadá ha firmado también este Acuerdo. | UN | كذلك وقعت على ذلك الميثاق منذ ذلك التاريخ وكالة الفضاء الكندية. |
Este proyecto se financia con cargo a fondos aportados por la Agencia Espacial del Canadá. | UN | وتموّل هذا المشروع وكالة الفضاء الكندية. |
Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. | UN | وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي. |
Todos los datos recibidos se almacenarán en la sede de la CSA. | UN | وستُحفظ كل البيانات الواردة في مقر وكالة الفضاء الكندية. |
En 2008 y 2009, la CSA firmó un acuerdo con la NASA que permitió que investigadores de los Estados Unidos dispusieran de algún tiempo de observación a través del telescopio espacial MOST. | UN | وفي عامي 2008 و2009، وقَّعت وكالة الفضاء الكندية اتفاقاً مع ناسا يُبيح للباحثين من الولايات المتحدة وقتاً معلوما من الرصد على المقراب الفضائي للتغيرات الصغرية وتذبذبات النجوم. |
El Gobierno está aplicando un enfoque coordinado e integrado para armonizar las respuestas de la CSA y las prioridades estratégicas del Canadá. | UN | ويجري اتباعُ نهج منسَّق ومتكامل داخل الحكومة من أجل مواءمة طريقة تجاوب وكالة الفضاء الكندية مع الأولويات الاستراتيجية لكندا. |
En el marco del programa, la CSA presta apoyo a numerosas iniciativas internacionales de investigación y desarrollo. | UN | وتدعم وكالة الفضاء الكندية من خلال البرنامج عدداً كبيراً من مبادرات البحث والتطوير الدولية. |
la CSA participa también en experimentos de radiación espacial con la Federación de Rusia. | UN | كما تشارك وكالة الفضاء الكندية مع الاتحاد الروسي في تجارب الاشعاع الفضائية . |
la CSA proporcionó un refrigerador criogénico para mantener el radiómetro submilimétrico sueco a -175º, lo que le permite registrar señales procedentes de estrellas distantes. | UN | ووفرت وكالة الفضاء الكندية جهاز تبريد عميق لابقاء جهاز قياس الاشعاع دون المليمتري السويدي عند درجة برودة تبلغ 175 درجة مئوية تحت الصفر، لكي يتمكن من تسجيل الاشارات الواردة من النجوم البعيدة. |
la CSA también ha diseñado diversos estudios en los que los alumnos pueden participar activamente. Uno de estos ejemplos es un experimento en el que se cultivan simultáneamente semillas de tomate en la lanzadera espacial o en la ISS y en el aula. | UN | وصممت وكالة الفضاء الكندية أيضا برامج دراسية مختلفة يستطيع الشباب أن يشاركوا فيها مشاركة نشطة، ومن الأمثلة لها تجربة تستنبت فيها بذور الطماطم على متن مكوك الفضاء أو محطة الفضاء الدولية بالتزامن مع استنباتها في قاعة الدراسة. |
El premio es un reconocimiento a la contribución del Sr. Evans a la creación de la CSA así como a su actual dirección del desarrollo del plan espacial a largo plazo de la Agencia. | UN | وتمثل الجائزة تقديرا لمساهمة السيد إيفانس في انشاء وكالة الفضاء الكندية وكذلك قيادته الراهنة لصوغ الخطة الفضائية الطويلة الأجل للوكالة. |
En 2013 la Agencia Espacial del Canadá ocupó la presidencia del Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | وتولّت وكالة الفضاء الكندية في عام 2013 رئاسة اللجنة الدولية المعنية بسواتل رصد الأرض. |
El satélite, explotado por la Agencia Espacial del Canadá, vigila el medio ambiente y ayuda a gestionar los recursos naturales en todo el mundo. | UN | ويتولى رادارسات ، الذي تشغله وكالة الفضاء الكندية ، رصد البيئة ودعم ادارة الموارد الطبيعية على نطاق عالمي . |
El Administrador de la NASA y el Presidente de la Agencia Espacial del Canadá pusieron de relieve la larga y fructífera cooperación en el espacio existente entre el Canadá y los Estados Unidos, examinaron las actividades conjuntas en curso y expresaron satisfacción por los progresos logrados a ese respecto. | UN | وأحيط مدير ناسا ورئيس وكالة الفضاء الكندية علما بتاريخ التعاون الناجح في مجال الفضاء بين كندا والولايات المتحدة واستعرضا التعاون المستمر بين الوكالتين وأحيطا علما بارتياح بحالة هذه الأنشطة. |
12. En 2003, la Agencia Espacial del Canadá y Tekes firmaron un memorando de entendimiento y un acuerdo de aplicación sobre la cooperación en el desarrollo de aplicaciones comerciales y operacionales de teleobservación satelital. | UN | ووقَّعت في عام 2003 وكالة الفضاء الكندية ووكالة تيكس مذكرة تفاهم وترتيباً خاصاً بالتنفيذ بشأن التعاون في استحداث تطبيقات تجارية وتشغيلية للاستشعار عن بعد. |
la Agencia Espacial del Canadá y el Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para América Latina y el Caribe asistieron como observadores. | UN | وحضر كل من وكالة الفضاء الكندية والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي بصفة مراقبين. |
la Agencia Espacial del Canadá (CSA) dirige las iniciativas científicas y tecnológicas relacionadas con los desechos espaciales, en colaboración con entidades académicas y otros departamentos gubernamentales. | UN | تتولى وكالة الفضاء الكندية تنفيذ مبادرات في مجال التكنولوجيا والعلوم الفضائية المتعلقة بالحطام الفضائي، بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية وسائر أصحاب الشأن في الإدارات الحكومية. |
Además, la Agencia Espacial Canadiense era reconocida en todo el mundo por la calidad de sus proyectos y su capacidad de cooperar eficazmente con otros organismos. | UN | وعلاوة على ذلك، تحظى وكالة الفضاء الكندية باعتراف عالمي لجودة مشاريعها وقدرتها على التعاون بفعالية مع الوكالات الأخرى. |
A ese respecto, la Comisión tomó nota también de las actividades realizadas por conducto de la Junta de Educación Espacial Internacional (ISEB), iniciativa conjunta de la Agencia Espacial del Canadá, la Agencia Espacial Europea, el JAXA y la NASA que comenzó en 2005 y del Consorcio de Universidades de Ingeniería Espacial (UNISEC). | UN | وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال المجلس الدولي للتعليم الفضائي، وهو مبادرة مشتركة بين وكالة الفضاء الكندية ووكالة الفضاء الأوروبية وجاكسا ونانسا استهلت في عام 2005، والاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية. |