Entre las actividades del Organismo para la Igualdad de Género se incluyen: | UN | وتشمل أنشطة وكالة المساواة بين الجنسين ما يلي: |
El Organismo para la Igualdad de Género ha realizado una encuesta sobre la inclusión de las cuestiones de género en los planes de estudios de las instituciones de enseñanza superior. | UN | وقد بدأت وكالة المساواة بين الجنسين دراسة استقصائية عن مراعاة المناهج التعليمية العالية المستوى للفوارق بين الجنسين. |
Las observaciones y las propuestas y recomendaciones adicionales se remitieron al Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina. | UN | وأعيدت تلك التعليقات، مع مقترحات وتوصيات إضافية، إلى وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. |
Al respecto, son numerosas las mujeres que han solicitado la ayuda del Organismo para la Igualdad de Género. | UN | وإن كثيراً من النساء طلبن المساعدة في هذا الشأن من وكالة المساواة بين الجنسين. |
El 5 de julio entró en vigor un nuevo reglamento sobre la organización y el funcionamiento interno del Organismo para la Igualdad entre los Géneros. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، بدأ سريان لائحة جديدة بشأن تنظيم وكالة المساواة بين الجنسين وسير عملها الداخلي. |
Expliquen qué medidas se han puesto en marcha con el fin de reforzar la coordinación entre el Organismo para la Igualdad de Género, los ministerios y el Consejo de Ministros. | UN | ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء. |
El Comité también insta al Estado parte a que refuerce el Organismo para la Igualdad de Género, brindándole una mayor visibilidad y autoridad ante los ministerios competentes y el Consejo de Ministros. | UN | وتدعو اللجنةُ الدولةَ الطرف أيضاً إلى تعزيز وكالة المساواة بين الجنسين بإعلاء مكانتها عن طريق تزويدها بصلاحيات أكبر فيما يتعلق بتعاملها مع الوزارات ذات الصلة، ومجلس الوزراء. |
Expliquen qué medidas se han puesto en marcha con el fin de reforzar la coordinación entre el Organismo para la Igualdad de Género, los ministerios y el Consejo de Ministros. | UN | ويرجى بيان التدابير التي اتخذت لتعزيز التنسيق بين وكالة المساواة بين الجنسين والوزارات ومجلس الوزراء. |
EL Organismo para la Igualdad de Género ha emprendido la elaboración de una metodología uniforme para la recopilación de datos sobre la violencia doméstica. | UN | وقامت وكالة المساواة بين الجنسين بوضـع منهجية موحّدة لجمع البيانات بشـأن العنف العائلي. |
El Organismo para la Igualdad de Género coordinará una encuesta sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en Bosnia y Herzegovina. | UN | تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك. |
Según las estadísticas presentadas al Organismo para la Igualdad de Género, la violencia doméstica fue el más frecuente (50%) de los delitos con un componente de violencia contra la mujer procesados por los tribunales de Bosnia y Herzegovina en 2012. | UN | وتشير الإحصاءات المقدمة إلى وكالة المساواة بين الجنسين إلى أن العنف العائلي هو الجُرم الأكثر شيوعا من بين الجرائم التي نظرت فيها محاكم البوسنة والهرسك في عام 2012 وكانت تنطوي على عنف ضد المرأة. |
A fin de responder a esta pregunta, y debido al régimen compartido de competencias y mandatos del sistema político de Bosnia y Herzegovina, el Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina se ha puesto en contacto con los Centros de Género de las entidades. | UN | ولتقديم إجابة على هذا السؤال، ونظرا للسلطات والولايات المشتركة في النظام السياسي للبوسنة والهرسك، اتصلت وكالة المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك بالمركزين الجنسانيين للكيانين. |
El Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina entró en funcionamiento el 1° de enero de 2005. | UN | وبدأت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك عملها في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
De conformidad con lo establecido en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, el Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina preparó en 2005 el proyecto de Plan de Acción Nacional sobre las cuestiones de género, en cooperación, a nivel de las entidades, con sus Centros de Género. | UN | أعدت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك عام 2005 مشروع خطة العمل الوطنية للشؤون الجنسانية وفقا لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك بالتعاون مع المركزين الجنسانيين بالكيانين على صعيد الكيانين. |
El Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina tiene la responsabilidad directa de supervisar la ejecución del Plan de Acción de Bosnia y Herzegovina sobre las cuestiones de género. | UN | وتضطلع وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك بالمسؤولية المباشرة عن رصد تنفيذ خطة العمل الجنساني للبوسنة والهرسك. |
El Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina y los Centros de Género de las entidades han organizado seminarios para los representantes de los medios de difusión de todo el país. | UN | وقد نظمت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك والمركزان الجنسانيان في الكيانين حلقات عمل لممثلي وسائط الإعلام من جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
El Organismo para la Igualdad de Género de Bosnia y Herzegovina prevé establecer la Junta para el asesoramiento de las mujeres romaníes, integrada por 6 representantes regionales de organizaciones no gubernamentales principales que se ocupan de los problemas de la mujer romaní. | UN | وتخطط وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك لإنشاء هيئة استشارية لنساء الروما، تتألف من 6 ممثلين إقليميين من منظمات غير حكومية جامعة معنية بقضايا نساء الروما. |
El Organismo para la Igualdad de Género y el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados están ejerciendo presión sobre las autoridades cantonales competentes para que adopten medidas para asegurar que esos grupos vulnerables no sean desalojados de sus viviendas. | UN | وتضغط وكالة المساواة بين الجنسين ووزارة حقوق الإنسان واللاجئين على السلطات المختصة في الكانتونات لاتخاذ إجراءات تضمن بها حماية هذه الفئات الضعيفة من إخراجها من مساكنها. |
54. La Sra. Simms desea saber por qué la cuestión de las mujeres víctimas de violación y acoso sexual no se considera una responsabilidad del Organismo para la Igualdad de Género. | UN | 54 - السيدة سيمز: قالت إنها تودُّ أن تعرف لماذا لا تُعتبر مسألة النساء اللائي يقعن ضحايا الاغتصاب والتحرش الجنسي من مسؤولية وكالة المساواة بين الجنسين. |
El Organismo para la Igualdad entre los Géneros no estuvo dispuesto a cooperar con la UNMIK en la aplicación del Programa de Kosovo para la Igualdad de Género | UN | لم تبد وكالة المساواة بين الجنسين الاستعداد للتعاون مع البعثة بشأن مسألة تنفيذ برنامج كوسوفو المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين |
El Comité recomienda al Estado parte que fortalezca la participación del Organismo de Igualdad de Género en la evaluación, desde una perspectiva de la igualdad de género, de los documentos jurídicos que se proponen para su aprobación por el Consejo de Ministros del Estado parte. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز مشاركة وكالة المساواة بين الجنسين في تقييم الوثائق القانونية، من منظور المساواة بين الجنسين، المقترح اعتمادها في مجلس وزراء الدولة الطرف. |