"وكالة مصائد الأسماك لمنتدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Organismo de la Pesca del Foro
        
    • del Organismo de Pesca del Foro
        
    • el Organismo de Pesca del Foro
        
    El Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional manifestó que en el período de 1996/1997 no recibió ninguna denuncia de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva. UN ٥٣ - وأشارت وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إلى أنها لم تتلق أي تقارير عن الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في الفترة ١٩٩٦/١٩٩٧.
    El Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional comunicó que en 1996 se habían producido 25 casos de actividades de pesca ilícitas en sus Estados miembros. UN ٨٥ - وأفادت وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بأنه قد وقع في عام ١٩٩٦ ما مقداره ٢٥ حالة من أنشطة صيد اﻷسماك غير المأذون به فيما بين الدول اﻷعضاء في الوكالة.
    Asimismo, los miembros del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional habían emprendido la capacitación de observadores que viajaban en los barcos para vigilar las actividades de pesca, identificar las capturas y las posiciones y velar por que no se realizaran actividades de pesca ilícitas, incluidos los descartes y las capturas incidentales. UN كما يقوم اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بتدريب مراقبي مصائد اﻷسماك الموجودين على متن السفن لرصد أنشطة الصيد وتحديد المصيد ومواقع الصيد وكفالة عدم القيام بأنشطة صيد غير مشروعة، بما في ذلك طرح السمك في المياه مرة أخرى والمصيد العرضي.
    :: Elaborando y aplicando con ayuda del Organismo de Pesca del Foro una estrategia general de seguimiento, control y vigilancia a escala regional; UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية إقليمية شاملة لرصد ومراقبة صيد الأسماك، بمساعدة من وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 19 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ وعضو في جامعة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ.
    Establecimos el Organismo de Pesca del Foro para coordinar nuestros esfuerzos y obtener el mayor beneficio de esas valiosas existencias de atún. UN وقد أنشأنا وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ لتنسيق جهودنا من أجل الحصول على أفضل العائدات من موجودات سمك التونة القيّمة.
    Nueva Zelandia y los Estados Unidos informaron del programa regional del sistema de seguimiento de buques operado por el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico (FFA) en el Océano Pacífico occidental y central. UN وتكلمت نيوزيلندا والولايات المتحدة عن البرنامج الإقليمي المتعلق بنظام مراقبة السفن الذي تديره وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    El Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional informó de que había estado alentando muy vivamente a sus miembros a que ratificaran el Acuerdo sobre las poblaciones de peces de 1995 o adhirieran a éste y adoptaran medidas para aplicarlo. UN ٣٦ - وأفادت وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ بأنها دائبة على تشجيع أعضائها على التصديق على اتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥ أو الانضمام إليه واتخاذ خطوات لتنفيذه.
    Kiribati declaró que en los futuros acuerdos de ordenación que preparaba el Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico Meridional se incluirían medidas especiales destinadas a reducir las capturas incidentales, los descartes y las pérdidas posteriores a la captura. UN ٨٧ - وذكرت كريباتي أنه سيجري تضمين الترتيبات اﻹدارية المستقبلية الجاري وضعها حاليا في إطار وكالة مصائد اﻷسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ إجراءات خاصة تستهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع والفاقد بعد الصيد.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente. UN 20 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    21. Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 21 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 22 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 33 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ.
    El taller del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico finalizó dentro del plazo previsto en 2009 y los proyectos de la Comisión del Pacífico Meridional terminarán en 2010. UN 9 - وقد أنجزت حلقة عمل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في موعدها المحدد في عام 2009، وستنجز مشاريع لجنة جنوب المحيط الهادئ في عام 2010.
    Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional, la Comunidad del Pacífico Sur, la Universidad del Pacífico Sur y el Programa Regional del Pacífico para el Medio Ambiente. UN 32 - وتوكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وجماعة جنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، والبرنامج البيئي الإقليمي للمحيط الهادئ.
    :: Los Estados Federados de Micronesia también integran asociaciones regionales que se ocupan de la seguridad de las fronteras, como el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico y la iniciativa de las Partes en el Acuerdo de Nauru. UN :: المشاركة أيضا في اتحادات إقليمية معنية بأمن الحدود مثل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ والأطراف في اتفاق ناورو.
    el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico indicó en su contribución que su secretaría iba a emprender un análisis preliminar sobre las consecuencias de la veda en las dos zonas de pesca en alta mar que aún existían en la región de las Islas del Pacífico. UN 149 - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، في مساهمتها، إلى أن أمانتها بصدد إجراء تحليل مبدئي للآثار المترتبة على إغلاق الجيبين المتبقيين في أعالي البحار بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    En su contribución, el Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico observó que era necesario seguir examinando la conveniencia de que las instituciones de ordenación pesquera existentes se ocuparan de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional y la conveniencia de ampliar sus respectivos instrumentos constitutivos y mandatos. UN وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في مساهمتها إلى أن المسائل المتعلقة بمدى ملاءمة المؤسسات الحالية لإدارة مصائد الأسماك ومعالجة التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وعما إذا كانت الصكوك المنشئة لها وولاياتها تقتضي المزيد من النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus