la última vez que me presentaste a un artista de la estafa, era pésimo. | Open Subtitles | وكانت آخر مرة قمت بتعيين لي مع رجل يخدع، وقال انه امتص. |
la última vez que se celebraron elecciones de ese tipo fue en 1970, cuando se aceptó ampliamente que se habían manipulado. | UN | وكانت آخر انتخابات من هذا القبيل قد نظمت في عام ٠٧٩١ وكان هناك تسليم واسع النطاق بما وقع فيها من تزوير. |
la última vez que la Conferencia revisó las listas fue en el séptimo período de sesiones, en 1987. | UN | وكانت آخر دورة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي الدورة السابعة في عام ٧٨٩١. |
el último caso de lapidación que apareció en la prensa databa de enero de 1990. | UN | وكانت آخر حالة رجم تحدثت عنها الصحافة تعود إلى شهر كانون الثاني/يناير ٠٩٩١. |
el último caso se presentó en 1989. | UN | وكانت آخر حالة قد حدثت من هذا القبيل في عام 1989. |
La Conferencia revisó las listas por última vez en su 17º período de sesiones, en 1987. | UN | وكانت آخر مرة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي في دورته السابعة في عام ١٩٨٧. |
la última vez en que la tasa media de inflación de esos países fue inferior a esa cifra fue en 1961. | UN | وكانت آخر مرة نقص فيها متوسط معدل التضخم في هذه البلدان عن ذلك في عام ١٩٦١. |
la última versión de la publicación que apareció en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas fue la edición de 1999, volumen 25. | UN | وكانت آخر صيغة تصدر من المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي طبعة عام 1999، المجلد 25. |
la última vez que una misión del Foro visitó el Territorio fue en 2002. | UN | وكانت آخر بعثة من بعثات هذا المنتدى قد زارت الإقليم في عام 2002. |
la última vez que el Gobierno examinó una cuestión de expulsión fue durante el otoño de 2004. | UN | وكانت آخر مرة عالجت فيها الحكومة مسألة طرد في خريف عام 2004. |
la última elección presidencial de Angola tuvo lugar en 1992. | UN | وكانت آخر انتخابات رئاسية في أنغولا قد أجريت في عام 1992. |
La ley se ha enmendado varias veces desde su promulgación, habiéndose introducido la última enmienda en 2006. | UN | وعُدل هذا القانون بضع مرات منذ سَنّه، وكانت آخر مرة في 2006. |
el último examen se efectuó en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وكانت آخر دورة نظر فيها في هذا البند هي الدورة الثالثة والخمسون. |
el último subsidio de capital del Reino Unido al Territorio fue de algo más de 1 millón de libras esterlinas en 2003. | UN | وكانت آخر منحة رأسمالية مقدمة من المملكة المتحدة للإقليم تتجاوز قليلا مليون جنيه استرليني في سنة 2003. |
el último curso del Instituto Panamericano en el Brasil se celebró en 1992. | UN | وكانت آخر دورة نظمها معهد البلدان الأمريكية في البرازيل في عام 1992. |
el último grupo de refugiados, cuyo regreso no ha sido organizado aún, es el de los titulares de derechos de arrendamiento en la ex Yugoslavia. | UN | وكانت آخر مجموعة من اللاجئين الذين لم تنظم عودتهم بعد هم أصحاب حقوق استئجار في يوغوسلافيا السابقة. |
el último pago, que ascendía a unos 400.000 dólares, se había hecho en 2010. | UN | وكانت آخر دفعة مسددة تبلغ حوالي 000 400 دولار دُفعت في عام 2010. |
el último pago de Santo Tomé y Príncipe se había recibido en octubre de 2002. | UN | وكانت آخر دفعة سددتها سان تومي وبرينسيبي قد وردت في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Se examinó por última vez en el quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وكانت آخر دورة نُظر فيها في هذا البند هي الدورة الحادية والخمسون. |
el más reciente de estos bloqueos fue el impuesto el 25 de febrero de 1996, y ha sido el más grave. | UN | وكانت آخر حالة من حالات هذا الحصار التي تم فرضها يوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ هي أشدها على اﻹطلاق. |
su última llamada fue a un bufete de abogados. | Open Subtitles | وكانت آخر مكالمة التي أدلى بها في 05: 30 لمكتب محاماة في وسط المدينة. |
últimamente, realizó una visita a Tailandia del 13 al 18 de junio de 2011, sobre la que informará por separado a la Asamblea General. | UN | وكانت آخر زيارة أجراها إلى تايلند خلال الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2011، وسيقدم تقريرا منفصلا بشأنها إلى الجمعية العامة. |