"وكانت استجابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la respuesta de
        
    • la reacción
        
    • respondió
        
    la respuesta de la comunidad internacional al programa consolidado ha sido excelente. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي للبرنامج الموحد ممتازة.
    la respuesta de la comunidad internacional hasta la fecha ha sido limitada. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي حتى اﻵن محدودة.
    Hasta la fecha, la respuesta de la comunidad internacional ha sido limitada. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي حتى اﻵن محدودة.
    la respuesta de ciertos actores estatales, tales como las instituciones del sector justicia, ha sido muy positiva. UN وكانت استجابة بعض أجهزة الدولة مثل مؤسسات قطاع القضاء، مثالا يحتذى.
    la reacción de algunos Estados a dicha oposición no permite que se expresen adecuadamente estos derechos democráticos. UN وكانت استجابة بعض الدول لهذه المعارضة من النوع الذي لا يسمح بالتعبير عن هذه الحقوق الديمقراطية.
    La secretaría de la CEPA respondió a las conclusiones del estudio: UN وكانت استجابة أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لنتائج الدراسة الاستقصائية على النحو التالي:
    la respuesta de los Miembros de las Naciones Unidas ha sido positiva y de apoyo. UN وكانت استجابة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إيجابية وداعمة.
    A lo largo de los años, la respuesta de la comunidad internacional ha consistido en proclamar leyes y prohibiciones contra esas atrocidades. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي عبر السنين هي اﻹعلان عن قوانين وأشكال للحظر لمناهضة الفظائع.
    la respuesta de las Naciones Unidas al problema de las minas ha sido rápida y coherente. UN وكانت استجابة اﻷمم المتحدة لمشكلة اﻷلغام سريعة ومجدية.
    la respuesta de las autoridades locales y de la policía ante la violencia contra los repatriados ha sido inadecuada, especialmente en el Cantón 7. UN وكانت استجابة السلطات والشرطة المحلية للعنف المتصل بالعودة غير ملائمة، ولا سيما في المقاطعة رقم ٧.
    la respuesta de los sectores público y privado a estas iniciativas ha sido positiva. UN وكانت استجابة القطاعين العام والخاص لهذه العملية إيجابية.
    la respuesta de las oficinas exteriores ha sido muy positiva, y ha confirmado la facilidad de uso y la simplicidad del programa. UN وكانت استجابة الميدان إيجابية للغاية مما يؤكد يسر استخدام البرنامج وبساطته.
    la respuesta de la comunidad internacional al llamamiento de urgencia del Secretario General ha sido muy positiva. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي للنداء العاجل الذي أطلقه الأمين العام ايجابية جدا.
    la respuesta de la comunidad internacional fue rápida y generosa. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي فورية وسخية.
    la respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres. UN وكانت استجابة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية سريعة وفعـّالة في جميع الكوارث.
    la respuesta de los Gobiernos, los órganos de las Naciones Unidas y el sector público a todos esos desastres ha sido rápida, adecuada y muy generosa. UN وكانت استجابة الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة والقطاع العام لكل هذه الكوارث فورية، وملائمة وسخية للغاية.
    la respuesta de la sociedad civil del Pakistán también fue inmediata y enérgica. UN 7 - وكانت استجابة المجتمع المدني الباكستاني أيضا استجابة عاجلة وقوية.
    la respuesta de los maestros y de los supervisores de distrito ha sido sumamente positiva. UN وكانت استجابة المعلمين والمشرفين على الأحياء إيجابية إلى حد بعيد.
    la respuesta de los donantes fue rápida y se recibió el 105% de los fondos solicitados. UN وكانت استجابة الجهات المانحة سريعة حيث تم جمع ما نسبته 105 في المائة من التمويل المطلوب في النداء.
    Por último, este mes han decidido dedicar 100.000 millones de euros a ayudar a España a limpiar sus bancos enfermos. la reacción del mercado ha sido la de aumentar aún más los tipos de los bonos estatales españoles. News-Commentary وخيرا، في وقت سابق من هذا الشهر، قرروا تخصيص مائة مليار يورو لمساعدة أسبانيا في ترتيب أوضاع بنوكها المتعثرة. وكانت استجابة الأسواق برفع أسعار الفائدة على سندات الحكومة الأسبانية إلى مستويات أعلى.
    Varios participantes expresaron preocupación particular por la reacción de algunas delegaciones y órganos ante las medidas dirigidas a realizar economías. UN ٩ - وكانت استجابة بعض الوفود والهيئات لتدابير الاقتصاد في التكلفة مثار انشغال العديد من المشتركين بوجه خاص.
    Bélgica respondió de forma positiva a la iniciativa de la Unión Europea de elaborar un código de conducta en materia de venta de armas. UN وكانت استجابة بلجيكا إيجابية لمبادرة الاتحاد اﻷوروبي لصياغة مدونة سلوك لمعاملات اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus