"وكانت اللجنة قد قررت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité decidió
        
    • Comité había decidido
        
    • la Comisión decidió
        
    • el Comité había previsto
        
    • Comité decidió que
        
    En su período de sesiones de 1997, el Comité decidió aplazar a su período de sesiones de 1998 el examen de la solicitud del International Committee for Peace and Human Rights. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997 إرجاء النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان حتى دورتها لعام 1998.
    En su 52º período de sesiones, el Comité decidió que no celebraría un día de debate general en 2010 debido a la acumulación cada vez mayor de informes pendientes de examen. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثانية والخمسين أنها لن تعقد يوم مناقشة عامة في عام 2010 نظراً لتزايد تراكم التقارير التي لم يُنظر فيها بعد.
    el Comité decidió que el Sr. Smart debía recibir una indemnización, pero el Estado parte no tomó ninguna medida al respecto. UN وكانت اللجنة قد قررت أنه ينبغي منح السيد سمارت تعويضاً على الانتهاكات لكن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء بهذا الميدان.
    En su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud de la Agencia Judía de Israel hasta su período de sesiones de 1998. UN ١٢ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الوكالة اليهودية ﻹسرائيل إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    En su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud del Assyrian National Congress hasta su período de sesiones de 1998. UN ١٤ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الجمعية الوطنية اﻵشورية إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    En las primeras etapas de su labor, la Comisión decidió que dicho instrumento debía ser un proyecto de convención internacional y no una ley modelo. UN وكانت اللجنة قد قررت في المراحل الأولى من عملها أن يتخذ ذلك الصك شكل مشروع اتفاقية دولية لا قانون نموذجي.
    En ese período de sesiones, celebrado del 7 al 10 de diciembre de 1992, el Comité decidió que en su futura labor se ocuparía en especial de las siguientes cuestiones: UN وكانت اللجنة قد قررت في تلك الدورة التي عقدت في الفترة من ٧ إلى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أن تركز أعمالها المقبلة على المسائل التالية:
    13. En su período de sesiones de 1998, el Comité decidió aplazar a su período de sesiones de 1999 las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas de las siguientes organizaciones: UN 13- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1998، إرجاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري واردة من المنظمات التالية حتى دورتها لعام 1999:
    287. En su 41ª reunión, el Comité decidió abolir los subcomités sobre examen de proyectos y sobre supervisión, evaluación y finanzas, manteniendo el subgrupo sobre el sector de la producción. UN 287- وكانت اللجنة قد قررت في اجتماعها الواحد والأربعين أن تلغي اللجنتين الفرعيتين المعنيتين باستعراض المشاريع وبالرصد والتقييم والتمويل، بينما تحتفظ بالفريق الفرعي المعني بقطاع الإنتاج.
    el Comité decidió en su noveno período de sesiones que antes de cada período de sesiones debía reunirse un grupo de trabajo para preparar temas y preguntas relativos a los segundos y ulteriores informes periódicos para transmitirlos a los representantes de los Estados partes antes de las reuniones reservadas al examen de sus informes. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها التاسعة أن يجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة لكي يعد المسائل المتصلة بالتقارير الدورية الثانية والتقارير الدورية اللاحقة لإحالتها إلى ممثلي الدول اﻷطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    311. En su 14º período de sesiones, el Comité decidió dedicar el próximo día de debate general a la cuestión de " Los derechos de los niños con discapacidades " , debate que se celebraría el 6 de octubre de 1997. UN ١١٣- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة عشرة تكريس يوم المناقشة العامة القادم لمسألة " حقوق اﻷطفال المعوقين " وأن تُجرى هذه المناقشة العامة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    62. En su octavo período de sesiones el Comité decidió abandonar la práctica de incluir en su informe anual resúmenes de su examen de los informes presentados por los diversos países. UN ٢٦- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثامنة إيقاف العمل بالممارسة القاضية بأن يشتمل تقريرها السنوي على ملخصات لما دار أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    En su 14º período de sesiones, el Comité decidió dedicar el próximo día de debate general, que se celebraría el 6 de octubre de 1997, a la cuestión de " Los derechos de los niños con discapacidades " . UN ١٣٩٩- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الرابعة عشرة تكريس يوم المناقشة العامة القادم لمسألة " حقوق اﻷطفال المعوقين " وأن تُجرى هذه المناقشة العامة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    63. En su octavo período de sesiones el Comité decidió abandonar la práctica de incluir en su informe anual resúmenes de su examen de los informes presentados por los diversos países. UN ٣٦- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثامنة إيقاف العمل بالممارسة القاضية بأن يشتمل تقريرها السنوي على ملخصات لما دار أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    64. En su octavo período de sesiones el Comité decidió abandonar la práctica de incluir en su informe anual resúmenes de su examen de los informes presentados por los diversos países. UN 64- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثامنة إيقاف العمل بالممارسة القاضية بأن يشتمل تقريرها السنوي على ملخصات لما دار أثناء نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    En su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud de Humanity International hasta la continuación de su período de sesiones de 1997. UN ١٦ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧.
    En la continuación de su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el estudio del informe cuadrienal de la Federación Islámica Internacional de Organizaciones de Estudiantes hasta su período de sesiones de 1998. UN ٤٢ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في التقرير الذي يُقدم كل أربع سنوات من الاتحاد اﻹسلامي الدولي لمنظمات الطلاب، إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    8. En su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar a su período de sesiones de 1998 el examen de la solicitud recibida de la Agencia Judía de Israel. UN 8- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997، إرجاء النظر في طلب الوكالة اليهودية لإسرائيل حتى دورتها لعام 1998.
    11. En su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar a su período de sesiones de 1998 la solicitud recibida del Assyrian National Congress. UN 11- وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 1997، إرجاء النظر في طلب المؤتمر الوطني الآشوري حتى دورتها لعام 1998.
    la Comisión decidió examinar ulteriormente ambos informes cuando se presentara el informe conexo de la Dependencia Común de Inspección (DCI). UN وكانت اللجنة قد قررت مناقشة التقريرين بالاقتران مع تقرير لجنة التفتيش المشتركة ذي الصلة.
    A falta de las observaciones del Estado parte, el Comité había previsto examinar la queja del autor en su 51º período de sesiones, que se celebraría del 28 de octubre al 22 de noviembre de 2013. UN وكانت اللجنة قد قررت أن تنظر، أثناء دورتها الحادية والخمسين المعقودة في الفترة من 28 تشرين الأول/أكتوبر إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في شكوى صاحب البلاغ حتى لو لم تردها ملاحظات الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus