esta fue la segunda ocasión en que dicha organización especializada de la Liga coopera con el UNICEF. | UN | وكان هذا هو التعاون الثاني من نوعه مع هذه المنظمة المتخصصة التابعة للجامعة. |
. este fue el caso concreto de los programas de ajuste de los países que sufrieron la crisis asiática. | UN | وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة. |
fue la primera Ley constitucional de la primera República Independiente de Letonia. | UN | وكان هذا هو أول قانون دستوري لجمهورية لاتفيا المستقلة اﻷولى. |
ese fue el primer acto en la aplicación del plan encaminado al genocidio y la depuración étnica de los georgianos y de otros grupos étnicos que residían en Abjasia. | UN | وكان هذا هو أول عمل في تنفيذ الخطة الرامية إلى ارتكاب جرائم إبادة البشر والتطهير العرقي للجورجيين وغيرهم من الجماعات العرقية التي تعيش في أبخازيا. |
esto es especialmente válido con respecto a las quejas de discriminación sistémica practicada por quienes ocupaban los puestos de mando. | UN | وكان هذا هو الشأن بالأخص فيما يتعلق بالشكاوى المتصلة بالتمييز المنهجي من جانب من يشغلون مناصب قيادية. |
esta es la razón principal del regreso de personas de origen étnico kazakos. | UN | وكان هذا هو السبب الرئيسي في عودة السكان الذين ينتمون أصلا إلى الكازاخ. |
Esa fue la lección que aprendió el Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke. | UN | وكان هذا هو الدرس الذي استخلصه رئيس الاحتياطي الاتحادي السيد بن برنانكه. |
esta era la mejor forma de solucionar la crisis de Côte d ' Ivoire. | UN | وكان هذا هو الأساس لتسوية الأزمة الإيفورية. |
éste fue el caso, por ejemplo, en Timor Oriental, donde trabajamos duramente ayudando a establecer la nueva Asamblea Legislativa. | UN | وكان هذا هو الحال، على سبيل المثال، في تيمور - لشتي، حيث عملنا بجد للمساعدة على إنشاء جمعية تشريعية جديدة. |
esta fue la principal razón por la que inició sus actividades espaciales a comienzos del decenio de 1960. | UN | وكان هذا هو السبب الرئيسي لانطلاق اندونيسيا في أنشطتها الفضائية في مستهل الستينات. |
esta fue la base de la estructura de gestión de los asuntos públicos de la nación en su camino hacia la independencia. | UN | وكان هذا هو أساس هيكل حكومة الدولة في مسيرتها نحو الاستقلال. |
esta fue la única manera de traer a Munni a casa. | Open Subtitles | وكان هذا هو السبيل الوحيد لتحقيق موني لباكستان. |
este fue el sexto brote de violencia ocurrido en Trípoli desde el principio de 2012. | UN | وكان هذا هو الحادث السادس لاندلاع العنف في طرابلس منذ بداية عام 2012. |
este fue el duodécimo ataque a un puesto ruso en la frontera tayiko-afgana. | UN | وكان هذا هو الهجوم الثاني عشر على نقطة روسية على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان. |
ese fue el texto que prefirió la Comisión en 2002 y el que sigue propugnando el Relator Especial. | UN | وكان هذا هو النص الذي فضلته اللجنة في عام 2002، وهو الذي لا يزال يؤيده المقرر الخاص. |
esto es lo que se requería en el mandato del tratado. | UN | وكان هذا هو الشرط الالزامي الذي يتعين أن تحققه المعاهدة. |
esta es la única opción que tienen para evitar la deportación en masa y las matanzas tras su búsqueda pacífica de la libre determinación. | UN | وكان هذا هو الخيار الوحيد الذي أتيح للسكان بغية تجنب الطرد الجماعي والمذبحة في أعقاب سعيهم السلمي من أجل تقرير المصير. |
Esa fue la base a partir de la cual los Estados árabes aceptaron la prórroga indefinida del Tratado y todos ellos lo suscribieron. | UN | وكان هذا هو أساس موافقة الدول العربية على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى وانضمام جميع الدول العربية لها. |
esta era, en parte, la razón de la reducción del número de proyectos que el PNUD encomienda a la UNOPS. | UN | وكان هذا هو السبب جزئيا في انخفاض عدد مشاريع البرنامج الإنمائي التي عهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
éste fue el caso del estado de Illinois en los Estados Unidos de América, Belarús, la Provincia china de Taiwán y Tayikistán. D. Situación de la pena de muerte al final de 2003 | UN | وكان هذا هو الحال بالنسبة لولاية إيلينوي في الولايات المتحدة الأمريكية،(34) وبيلاروس،(35) وإقليم تايوان الصيني،(36) وطاجيكستان.(37) |
tal fue el caso en Malí, donde la UNESCO adoptó medidas para ayudar a salvaguardar el patrimonio cultural y las expresiones culturales que sufrieron repetidos ataques durante el conflicto reciente. | UN | وكان هذا هو الحال في مالي حيث اتخذت اليونيسكو إجراءات للمساعدة في صون التراث الثقافي وأشكال التعبير الثقافي التي تعرضت لهجمات متكررة خلال النزاع الأخير. |
esta ha sido la mejor manera de conseguir resultados prácticos en distintos ámbitos, entre ellos: | UN | وكان هذا هو أفضل سبيل لتحقيق نواتج عملية في طائفة متنوعة من المجالات، منها ما يلي: |
este ha sido el primer pacto del programa general para el desarrollo de la agricultura en África que se ha firmado. | UN | وكان هذا هو أول اتفاق إقليمي يجري توقيعه. |
Me hizo bailar en el poste sin calzones Y eso fue todo. | Open Subtitles | وانا ارقص حول الحمام بدون سروالي القصير وكان هذا هو كله |