Publicaciones: Diversos libros de texto y manuales de salud pública y educación física. | UN | المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية. |
En los 15 productos adicionales figuraron estudios sectoriales de la demanda de energía publicados por los países, además de varios programas de informática y manuales relacionados con la base de datos energéticos. | UN | ومن بين النواتج اﻹضافية اﻟ ١٥، الدراسات القطاعية للطلب على الطاقة التي تنشرها على نحو منفصل البلدان، باﻹضافة إلى عدة برامج للحاسوب وكتيبات تتصل بقاعدة بيانات الطاقة. |
Preparar documentos y folletos y participar en reuniones para presentar activamente dicha información. | UN | وإعداد وثائق وكتيبات والمشاركة في اجتماعات لعرض هذه المعلومات بصورة نشطة. |
Se han publicado manuales y folletos de instrucciones sobre la utilización de tecnologías sanitarias adecuadas. | UN | ونشر كتب دليل وكتيبات تعليمات عن استخدام التكنولوجيا الصحية الملائمة. |
iii) Varias hojas de datos, manuales y guías prácticas relativos a procedimientos especiales y actividades de cooperación técnica; | UN | ' ٣ ' صحائف وقائع وكتيبات وأدلة ميدانية مختلفة بشأن الاجراءات الخاصة بأنشطة التعاون التقني؛ |
La preparación de guías y manuales sobre procedimientos normalizados sería un complemento útil de esos esfuerzos. | UN | وقال إن إعداد دلائل وكتيبات بشأن اﻹجراءات الموحدة يعتبر تكملة مفيدة في تسهيل هذه العملية. |
En la actualidad existen directrices y manuales científicos para definir los conceptos científicos y operacionales para la aplicación de sistemas de seguridad de la biotecnología. | UN | وتوجد اﻵن مبادئ توجيهية وكتيبات علمية لتعريف المفاهيم العلمية والتشغيلية الخاصة بتنفيذ نظم السلامة اﻹحيائية. |
Las recomendaciones del informe, que son claras y concretas, facilitarán la elaboración de directrices y manuales y la formulación de métodos de operación adecuados. | UN | وينبغي أن تسفر التوصيات الواردة في التقرير، التي تتسم بالدقة والوضوح، عن صياغة مبادئ توجيهية وكتيبات إرشادية وتحديد آليات تنفيذية. |
Se han publicado guías y manuales técnicos y se han otorgado becas para cursar estudios en esferas relacionadas con la ordenación integrada de las zonas costeras. | UN | وقد نشرت أدلة وكتيبات تقنية، ومنحت زمالات للدراسة في الميادين ذات الصلة باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية. |
Gracias a un estudio y un análisis minuciosos de la experiencia adquirida en materia de operaciones de mantenimiento de la paz, se han elaborado directrices y manuales adecuados. | UN | وأعدت مبادئ توجيهية وكتيبات إرشادية مناسبة من خلال إجراء دراسة واستعراض دقيقين للخبرة المكتسبة من عمليات حفظ السلام. |
En la actualidad el Servicio de Asesoramiento posee legislación, jurisprudencia, estudios y manuales militares de más de 140 países. | UN | 26 - ولدى الدائرة حاليا تشريعات واجتهادات قانونية ودراسات وكتيبات عسكرية من أكثر من 140 بلدا. |
Se publicaron anuncios sobre el SIDA dirigidos a estudiantes universitarios que aparecieron en calendarios y folletos, así como en los periódicos de las universidades. | UN | ونشرت إعلانات عن مرض اﻹيدز في جداول وكتيبات وصحف الجامعات. |
Malawi distribuyó carteles, volantes, manuales y folletos sobre la salud sexual y reproductiva de la mujer y la población en general. | UN | ففي ملاوي، جرى توزيع ملصقات ومنشورات وأدلة وكتيبات تتناول الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة وللسكان عامة. |
El mecanismo nacional de Maldivas, por ejemplo, publicó una revista anual, así como boletines y folletos. | UN | وأصدر الجهاز الوطني في ملديف مثلا مجلة سنوية بالإضافة إلى منشورات وكتيبات أخرى. |
El material de la exposición ilustra 12 de las principales esferas de actividad de las Naciones Unidas e incluye carteles, publicaciones y folletos. | UN | وتوضح المواد التي يحتوي عليها البرنامج اثني عشر مجالا من مجالات الأنشطة الرئيسية للمنظمة، وتضم أيضا ملصقات ومنشورات وكتيبات إعلامية. |
Basándose en situaciones de la vida real, los participantes escribieron guiones de programas de radio y folletos ilustrados complementarios. | UN | كما قاموا، بناء على أوضاع حياتية حقيقية، بإعداد حوارات لبرامج إذاعية وكتيبات تكميلية مصورة. |
iii) Varias hojas de datos, manuales y guías prácticas relativos a procedimientos especiales y actividades de cooperación técnica. | UN | ' ٣ ' صحائف وقائع وكتيبات وأدلة ميدانية مختلفة بشأن الاجراءات الخاصة بأنشطة التعاون التقني. |
El Consejo y sus miembros continúan la labor de seguimiento de la conferencia mediante la publicación y difusión de versiones populares del manual del Programa Hábitat, la observación del cumplimiento del Programa Hábitat, y otras actividades. | UN | ويواصل الائتلاف وأعضاؤه متابعة المؤتمر، من خلال أنشطة مثل نشر وتوزيع طبعات شعبية وكتيبات لجدول أعمال الموئل، ورصد تنفيذ خطة الموئل. |
En los análisis de los libros de texto y los manuales de enseñanza y metodología es obligatorio tomar en cuenta el aspecto del género. | UN | ولا بد أن يحتوي تقييم الكتب الدراسية المنشورة ومطبوعات وكتيبات التدريس على عنصر خاص بالموضوع الجنساني. |
Además de cinco DVD educativos, la carpeta incluye un folleto con orientaciones para los docentes, una carta dirigida al director de la institución de enseñanza, afiches para las carteleras escolares y manuales para los alumnos. | UN | واشتملت المجموعة بالإضافة إلى خمسة من أقراص الفيديو الرقمية التثقيفية، نشرة مطوية تحدد مبادئ توجيهية للمدرسين ورسالة موجهة إلى كل مدير مدرسة، وملصقات توضع على لوحات الإعلانات المدرسية، وكتيبات للطلاب. |
Entre las actividades de promoción figura la preparación de estrategias para los medios de información en relación con acontecimientos concretos e informes de interés periodístico y la producción de reportajes, información de antecedentes, carpetas para la prensa, folletos, opúsculos y carteles. | UN | وتشمل اﻷنشطة الترويجية وضع استراتيجيات إعلامية للمناسبات الخاصة والتقارير الجديرة بالنشر في وسائط اﻹعلام وإصدار تحقيقات إخبارية خاصة ومعلومات أساسية وملفات مواد إعلامية وكراسات وكتيبات وملصقات. |
La División de Asuntos Sexoespecíficos preparó folletos y opúsculos sobre la salud de la mujer y los distribuyó entre los participantes en la conferencia. | UN | وقامت شعبة الشؤون الجنسانية بإعداد نشراتٍ وكتيبات تتصل بالموضوع تحتوي على معلومات عن صحة المرأة وتوزيعها على المشتركين في المؤتمر. |
Periódicas: boletín de prensa, boletín de sumarios, catálogo de fondos y cuadernos de información. | UN | منشورات دورية: نشرة صحفية، ونشرة موجزة، وقائمة بالمجموعات وكتيبات المعلومات. |