"وكثيرا ما تكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a menudo
        
    • suelen ser
        
    • con frecuencia
        
    • suele ser
        
    • suelen estar
        
    • muchas veces
        
    • frecuentemente
        
    • suele estar
        
    • suelen tener
        
    • suele tener
        
    a menudo esos actos son muy importantes para las relaciones internacionales y, sin embargo, siguen sin estar bien definidos en el derecho internacional. UN وكثيرا ما تكون لهذه الأعمال أهمية كبيرة في العلاقات الدولية، غير أنها لا تزال غير محددة بدقة في القانون الدولي.
    a menudo el acceso a la educación es limitado en los países en desarrollo, donde muchos jóvenes ni siquiera pueden recibir educación básica. UN وكثيرا ما تكون فرص التعليم محدودة في البلدان النامية، حيث لا يتمكن كثير من الشبان حتى من إتمام التعليم الأساسي.
    Las redes suelen ser de base familiar o comunitaria, aunque los encargados de contratar mano de obra también podrían estimular los desplazamientos. UN وكثيرا ما تكون الشبكات ذات أساس أسري أو مجتمعي، ومع ذلك قد تنشِّط أيضا جهات توظيف العمال هذا التنقل.
    Las mujeres migrantes, en particular, suelen ser los residentes más pobres de sus países de acogida aunque aportan una parte significativa de las remesas. UN وكثيرا ما تكون المهاجرات بوجه خاص أفقر المقيمين في البلدان المضيفة، إلا أنهن يقمن بإرسال جزء كبير من التحويلات المالية.
    Es importante que esos hombres y mujeres sepan que rendimos homenaje de manera unánime al heroico esfuerzo que realizan en circunstancias arduas y, con frecuencia, peligrosas. UN ومن المهم أن يعلم هؤلاء الرجال والنساء أننا نقف معا تكريما للجهود التي يبذلونها في ظل ظروف شاقة وكثيرا ما تكون خطيرة.
    Por tal razón, determinar separadamente los gastos de coordinación suele ser un tanto difícil y el resultado puede inducir a errores. UN وكثيرا ما تكون عملية فصل تكاليف التنسيق في حد ذاتها عملية شاقة، وربما تكون مضللة.
    Los niños suelen estar hacinados en salas pequeñas y calurosas en bancos estrechos. UN وكثيرا ما تكون الفصول الدراسية حارة وصغيرة ومكتظة باﻷطفال الذين يتكدسون على مقاعد ضيقة.
    La proporción de mujeres también es a menudo menor entre los expertos que dirigen las actividades que entre el resto de los participantes. UN وكثيرا ما تكون نسبة النساء في صفوف الخبراء الذين يديرون الأنشطة أقل أيضا مما هي عليه في صفوف بقية المشاركين.
    a menudo, las actividades correspondientes están insuficientemente reglamentadas y son peligrosas debido a la falta de un medio ambiente saludable y de normas de seguridad fundamentales. UN وكثيرا ما تكون اﻷنشطة المعنية غير منظمة بدرجة كافية وخطرة بسبب انعدام معايير البيئة الصحية والسلامة اﻷساسية.
    La segunda, hay una denegación constante y a menudo injustificada de todo acceso a determinadas regiones tales como los Montes Nuba. UN وثانيا، هناك منع للوصول بأي سبيل كان الى مناطق معينة، مثل جبال النوبة، وذلك بصورة دائمة وكثيرا ما تكون بلا مبرر.
    a menudo el control que el Estado ejerce sobre el puerto es demasiado pesado. UN وكثيرا ما تكون الرقابة الحكومية على الموانئ شديدة للغاية.
    La acción militar de las Naciones Unidas es a menudo el único recurso de que dispone la comunidad internacional. UN وكثيرا ما تكون اﻹجراءات العسكرية التي تتخذها اﻷمم المتحدة هي الملاذ الوحيد المتاح للمجتمع الدولي.
    Es importante, aunque a menudo difícil, la relación entre las operaciones de asistencia humanitaria y las medidas adoptadas para el mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن العلاقة بين عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام علاقة هامة وكثيرا ما تكون صعبة.
    Los datos sobre el valor de las inversiones exteriores directas y las actividades industriales suelen ser de carácter fragmentario. UN وكثيرا ما تكون البيانات المتعلقة بقيمة الاستثمار اﻷجنبي المباشر والنشاط الصناعي شظوية بطبيعتها.
    Los hogares urbanos cuyo jefe o sostén es una mujer suelen ser más pobres que los que están a cargo de un hombre. UN وكثيرا ما تكون اﻷسر المعيشية الحضرية التي ترأسها أو تعولها المرأة أفقر من اﻷسر التي يرأسها الرجل.
    Las redes suelen ser partes del proyecto más amplio de hermandad de universidades (UNITWIN) y del Programa de Cátedras de la UNESCO. UN وكثيرا ما تكون هذه الشبكات جزءاً من المشروع اﻷوسع للتوأمة الجامعية ومخطط كرسي اليونسكو.
    Los últimos pasos son con frecuencia los más difíciles. UN وكثيرا ما تكون الخطوات القليلة اﻷخيرة هي أصعب الخطوات.
    con frecuencia es el único componente de una misión de asistencia electoral. UN وكثيرا ما تكون المكون الوحيد لبعثة المساعدة الانتخابية.
    El problema suele ser mas agudo en las comunidades rurales. UN وكثيرا ما تكون المشكلة أكبر من ذلك في المجتمعات الريفية.
    Los expedientes a menudo se reciben vacíos o sin los informes policiales y cuando se reciben éstos suelen estar incompletos o llenos de vaguedades. UN فكثيرا ما تكون الملفات فارغة أو تفتقر إلى تقارير الشرطة؛ وكثيرا ما تكون تلك التقارير ناقصة أو مبهمة.
    muchas veces, los países desarrollados constituyen centros mundiales de investigación en ciencia y tecnología. UN وكثيرا ما تكون الاقتصادات المتقدمة النمو مراكز عالمية للبحث في مجال العلم والتكنولوجيا.
    frecuentemente la legislación de los países tipifica y prohíbe actividades que constituían el núcleo de la delincuencia organizada en el pasado. UN وكثيرا ما تكون التشريعات الوطنية موجهة نحو تحديد النص على اﻷنشطة التي كانت تشكل، في الماضي، صلب اﻹجرام المنظم.
    16. El fenómeno de la deserción suele estar precedido de la repetición de grados y relacionado con ella. UN ٦١ - وكثيرا ما تكون إعادة التلميذ للفرقة الدراسية سابقة على التسرب ومتصلة به.
    Las distintas instalaciones suelen tener finalidades concretas, como ejecuciones en masa, torturas, violaciones o intercambio y reclusión de prisioneros civiles; UN وكثيرا ما تكون لمختلف المرافق أهداف محددة منفصلة مثل القتل الجماعي، والتعذيب، والاغتصاب، وتبادل السجناء المدنيين وحجزهم؛
    La disparidad entre la situación económica de los hombres y la de las mujeres suele tener como consecuencia la dependencia económica de estas últimas. UN وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus