"وكجزء من استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como parte de la estrategia
        
    • como parte de una estrategia
        
    • como parte de su estrategia
        
    • en el marco de la estrategia
        
    • en el marco de su estrategia
        
    • marco de la estrategia de
        
    • marco de su estrategia de
        
    • parte de la estrategia para
        
    como parte de la estrategia de Ghana para generar empleo, se ha revisado el código de inversión del país y se ha creado un Área de Zonas Libres a fin de atraer a los inversores. UN وكجزء من استراتيجية غانا لاستحداث فرص العمالة، تمث مراجعة قانون الاستثمار في البلد وأنشئت مناطق حرة لاجتذاب المستثمرين.
    como parte de la estrategia de actividades relativas a las minas de Zambia, mi delegación hace un llamamiento para el fortalecimiento de los mecanismos para dichas actividades. UN وكجزء من استراتيجية زامبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام، يناشد وفد بلدي دعم آلية الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    como parte de la estrategia de difusión, sería conveniente elaborar distintos materiales y productos para la campaña. UN وكجزء من استراتيجية التعميم، ينبغي وضع مجموعــــات من مواد الحملات ومنتجاتها.
    como parte de una estrategia de prevención se han puesto en marcha numerosas iniciativas destinadas a mejorar la sensibilización y promover la democracia. UN وكجزء من استراتيجية الوقاية، أُطلقت مبادرات عديدة ترمي إلى زيادة الوعي بالديمقراطية والنهوض بها.
    como parte de una estrategia para impedirlo, las agencias humanitarias incrementaron su presencia y la prestación de asistencia en la zona en un intento por persuadir a la población a que no abandonara sus hogares. UN وكجزء من استراتيجية ترمي إلى تفادي هذه الهجرة الجماعية، زادت الوكالات اﻹنسانية من تواجدها ومن المساعدة المقدمة في المنطقة سعيا إلى إقناع السكان بالبقاء حيث هم.
    42. La OACDH como parte de su estrategia de recaudación de fondos ha organizado un llamamiento mundial anual. UN 42- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    en el marco de la estrategia de registro para las zonas remotas fronterizas se estableció una brigada de registro en la unidad sanitaria ribereña, que se dotó de equipamiento informático. UN وكجزء من استراتيجية التسجيل في المناطق الحدودية النائية، أنشئ فريق للتسجيل في الوحدة الصحية النهرية وجهز بمعدات حاسوبية.
    como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos. UN وكجزء من استراتيجية الإنجاز، قام المدعي العام بوضع برنامج نشط لتتبع الهاربين والقبض عليهم.
    como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha formulado un programa más dinámico para seguir la pista y capturar a los fugitivos. UN وكجزء من استراتيجية الإنجاز، قام المدعي العام بوضع برنامج أكثر حزما لتتبع الفارين والقبص عليهم.
    como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más enérgico para localizar y detener a los fugitivos. UN وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الفارين وإلقاء القبض عليهم.
    como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más enérgico para localizar y detener a los fugitivos. UN وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم.
    como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más enérgico para localizar y detener a los fugitivos. UN وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم.
    De acuerdo con el Programa de recuperación económica y como parte de la estrategia del Gobierno de crear una red de seguridad, el Programa para paliar las consecuencias sociales ha proporcionado algunos suplementos alimenticios a las familias por conducto de las guarderías. UN وفي إطار برنامج الانتعاش الاقتصادي، وكجزء من استراتيجية شبكة اﻷمان الحكومية، قدم برنامج تخفيف اﻷثر الاجتماعي بعض جرعات التغذية التكميلية إلى المنازل عن طريق مراكز الرعاية النهارية.
    En ese sentido, y como parte de una estrategia integral, debemos centrar nuestros esfuerzos, como Estados y como comunidad internacional, en garantizar el acceso pleno a los servicios básicos de salud, a la educación y a la información para las poblaciones más marginadas. UN وفي هذا الصدد، وكجزء من استراتيجية شاملة، يتعين أن نركز جهودنا، بوصفنا دولا ومجتمعا دوليا، على ضمان الوصول الكامل للخدمات الصحية الأساسية والتعليم والمعلومات لأكثر السكان تهميشا.
    Por tanto, como parte de una estrategia a largo plazo para promover el cierre de las bases en tierra de los piratas y vigilar eficazmente la costa, recomiendo que los Estados Miembros consideren la posibilidad de fortalecer la capacidad de los servicios de guardacostas en Somalia y en la región. UN وكجزء من استراتيجية بعيدة المدى لتشجيع إغلاق قواعد القراصنة على الشاطئ ومراقبة الخط الساحلي مراقبة فعَّالة، أوصي بأن تنظر الدول الأعضاء في تعزيز قدرة خفر السواحل في كل من الصومال والمنطقة.
    El primero es que la responsabilidad de cada sector o conjunto de cuestiones correspondientes al ámbito de las Naciones Unidas debería, en la medida de lo posible, asignarse claramente a una unidad o entidad única dentro de la Secretaría, en la cual habría de concentrarse la necesaria masa crítica para ocuparse de esas cuestiones, sin duplicaciones y como parte de una estrategia a nivel de toda la Organización. UN ويتمثل المبدأ اﻷول في أن تناط بوضوح مسؤولية كل قطاع أو كل مجموعة من المسائل الداخلة في اختصاص اﻷمم المتحدة، قدر المستطاع، بوحدة أو كيان واحد داخل اﻷمانة العامة، وأن يتجمع في تلك الوحدة أو الكيان الجهد اﻷعظم اللازم لمعالجتها، وذلك دون ازدواجية وكجزء من استراتيجية على نطاق المنظمة.
    como parte de una estrategia federal de integración de inmigrantes, se ha establecido una nueva política federal con el objetivo de hacer más accesible la capacitación en idiomas para los inmigrantes. UN ٦٢ - وكجزء من استراتيجية إدماج المهاجرين، أُخذ بسياسة اتحادية جديدة بشأن لغة اللاجئين بهدف جعل التدريب اللغوي للاجئين أسهل تناولا.
    47. El ACNUDH, como parte de su estrategia de recaudación de fondos, ha organizado un llamamiento mundial anual. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    47. El ACNUDH, como parte de su estrategia de recaudación de fondos, ha organizado un llamamiento mundial anual. UN 47- وكجزء من استراتيجية جمع التبرعات، استحدثت المفوضية النداء السنوي العالمي لجمع التبرعات.
    en el marco de la estrategia de retiro de la Misión, el componente militar ha tomado medidas para celebrar reuniones periódicas con las partes timorenses e indonesias, que continuarán celebrándose después de mayo de 2005. UN وكجزء من استراتيجية انسحاب البعثة، اتخذ العنصر العسكري ترتيبات لعقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين التيموري والإندونيسي ستستمر إلى ما بعد أيار/مايو 2005.
    en el marco de su estrategia de movilización de recursos, el UNICEF está centrando en mayor medida sus esfuerzos en las alianzas estratégicas con los nuevos donantes, los programas de asociación entre los sectores público y privado a nivel mundial, las instituciones de Bretton Woods y el sector privado. UN وكجزء من استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد فإنها تبذل جهودا أكبر لإقامة شراكات استراتيجية مع المانحين الجدد، وبرامج الشراكة العالمية بين القطاعين العام والخاص، ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص.
    como parte de la estrategia para aplicar el subprograma, la CEPE llevará a cabo su labor en cooperación con la FAO y la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa, y efectuará aportaciones al Foro Intergubernamental sobre los Bosques. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنفيذ عملها بالتعاون مع الفاو والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستزود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمدخلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus