| ¿La persona que me usó en el G20, me manipuló, y me mintió? | Open Subtitles | الشخص الذي تلاعب بي في قمة العشرين واستغلني وكذب علي ؟ |
| Vino a mi despacho, me miró a los ojos, y me mintió y yo me lo tragué. | Open Subtitles | لقد وقف في مكتبي ونظر في عينيّ وكذب عليّ وأنا لقد أشتريته |
| Que mi hermano mayor me robó y me mintió. | Open Subtitles | هذا يعني أن شقيقي الأكبر سرقني وكذب عليّ |
| Hice trampa y mentí en quinto año, y lo seguía haciendo. | Open Subtitles | أنا خدع وكذب في الصف الخامس، وكنت لا تزال تفعل ذلك. |
| ¿Quién se levantó en esa posición y mentido a través de sus dientes? | Open Subtitles | الذي نهض على هذا الموقف وكذب من خلال أسنانها؟ |
| Dale no esperaba que le preguntase sobre ese día, así que entra en pánico, y miente. | Open Subtitles | ديل لم يتوقع بأن يسأله عن ذلك اليوم لذلك فزع وكذب |
| También mintió sobre conocer a Chrissy Watson. | Open Subtitles | تدليس، المتميز الحكم المدني عن التحرش الجنسي. وكذب بشأن معرفة كريسي واتسون. |
| Fue mi novio, mi primer novio, y me engañó... y me mintió, y tuve que mentirle a mis padres, y no sé si ellos van a volver a confiar en mí... o si voy a poder confiar en otro chico nuevamente. | Open Subtitles | كان صديقي, أول صديق لي, وقام بخيانتي. وكذب عليّ, وتابع ليكذب على والديّ. والآن لا أعلم, إذا ماكانوا سيثقون بي مجدداً. |
| - Y si su marido se aprovechó de su cargo acostándose con una compañera, y mintió a la gente cercana a él... su mujer y sus hijos, | Open Subtitles | وإذا أساء زوجك استغلال منصبه عن طريق خوض علاقة عاطفية مع أحد زميلاته بالعمل وكذب على الأشخاص المقربين له حول ذلك |
| Tenía pruebas escondidas en su apartamento. Nos mintió ayer al verlas. | Open Subtitles | كان لديه بعض الدلائل المخفية وكذب علينا أمس حولها |
| Su papá la miró a los ojos y le mintió, entonces matará un bebé. | Open Subtitles | والدكِ نظر اليكِ في عينيكِ وكذب عليكِ سوف تقومين بقتل طفل اللعنة .. |
| Se paró en mi oficina, me miró a los ojos, y me mintió, y me lo creí. | Open Subtitles | لقد وقف في مكتبي ونظر في عينيّ وكذب عليّ وأنا لقد أشتريته |
| 620 mintió en su cuestionario. mintió sobre su expediente policial. | Open Subtitles | المحلّف رقم 620 كذب في الإستبيان وكذب بشأن سجله في الشرطة. |
| Me manipuló, me mintió, me... Me hizo matar a la hermana de mi amiga. | Open Subtitles | تلاعب بي وكذب عليّ، وجعلني أقتل أخت صديقتي. |
| Mi padre me abandonó, me mintió y luego tomó mi lugar, salvándome la vida. | Open Subtitles | أبي هجرني وكذب عليّ، ثم تلقى رصاصة عنّي وأنقذ حياتي. |
| Una vez, mi papá hizo caca en el jardín del vecino y luego mintió. | Open Subtitles | "مرة من المرات تبول أبي في فناء الجيران وكذب بشأن هذا" |
| El me mintió, todo el tiempo. | Open Subtitles | وكذب علي كل تلك المدة |
| Lo peor fue cuando me fue infiel y mintió sobre ello. | Open Subtitles | الأسوء عندما خانني وكذب علي في هذا |
| Me mintió a mí, te mintió a ti y trató de encubrir la verdad sobre mi madre. | Open Subtitles | فقد كذب علي وكذب عليك و ... حاول أن يغطي على حقيقة أمي |
| Juro que no sabia lo que estaba pasando. Me mintio en la cara y ni siquiera pestañeo. | Open Subtitles | لقد أقسم بأنه لا يعرف ماذا يجري وكذب علي وهو يدري. |
| Su nieto y su nieta hicieron juramentos sagrados y mintieron. | Open Subtitles | حفيد الخاص بك، وحفيدة أقسم عود المقدس وكذب. |
| No es la retención y la mentira, y, si, incluso la traición. | Open Subtitles | هناك كتمان وكذب و نعم، حتى الخيانة |