Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China, así como el Presidente, que habló en su calidad de representante de España. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والصين، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا ﻷسبانيا. |
Formulan declaraciones los representantes de Costa Rica, el Pakistán y el Camerún, así como el Presidente. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كوستاريكا، وباكستان، والكاميرون، وكذلك الرئيس. |
Formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Cuba, así como el Presidente. | UN | أدلى ببيانات ممثلا فنلندا وكوبا وكذلك الرئيس. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India, Austria y Marruecos y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Francia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والهند، والنمسا، والمغرب، وكذلك الرئيس بصفته ممثل فرنسا. |
El plan fue presentado negativamente por el Sr. R. Denktash y el Sr. S. Denktash, así como por el Presidente y algunas figuras políticas grecochipriotas. | UN | دنكتاش والسيد س. دنكتاش الخطة بصورة سلبية وكذلك الرئيس وبعض الشخصيات السياسية القبرصية اليونانية. |
Formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Cuba, así como el Presidente. | UN | أدلى ببيانات ممثلا فنلندا وكوبا وكذلك الرئيس. |
Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes del Brasil, los Estados Unidos, China, la Federación de Rusia, Hungría, Japón, Pakistán y Marruecos, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Nueva Zelandia. | UN | وفي أعقاب التصويت أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، وباكستان، والبرازيل، والصين، والمغرب، وهنغاريا، والولايات المتحدة واليابان، وكذلك الرئيس بوصفه ممثل نيوزيلندا. |
Tras la votación, formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Argelia, el Pakistán, España, Chile, Rumania, Alemania, los Estados Unidos, el Brasil, Filipinas, China, Benín, Angola y Francia, así como el Presidente, hablando en su condición de representante del Reino Unido. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، والجزائر، وباكستان، وأسبانيا، وشيلي، ورومانيا، وألمانيا، والولايات المتحدة، والبرازيل، والفلبين، والصين، وبنن، وأنغولا، وفرنسا، وكذلك الرئيس بصفته ممثل المملكة المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América, el Brasil, el Japón, Francia, México, Nigeria, el Líbano, Uganda, la Federación de Rusia, Bosnia y Herzegovina, China, el Gabón y Austria, así como el Presidente, hablando en su capacidad de representante de Turquía. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والبرازيل، واليابان، وفرنسا، والمكسيك، ونيجيريا، ولبنان، وأوغندا، والاتحاد الروسي، والبوسنة والهرسك، والصين، وغابون، والنمسا، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لتركيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Japón, la Federación de Rusia, el Reino Unido, Francia, los Estados Unidos, Uganda, Bosnia y Herzegovina, Nigeria, el Brasil, Austria, China, México, el Líbano y el Gabón, así como el Presidente, hablando en su capacidad de representante de Turquía. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، وفرنسا، والولايات المتحدة، وأوغندا، والبوسنة والهرسك، ونيجيريا، والبرازيل، والنمسا، والصين، والمكسيك، ولبنان، وغابون، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا لتركيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, los Estados Unidos, Azerbaiyán, la República de Corea, Australia, Francia, el Togo, Rwanda, Marruecos, la Federación de Rusia, el Pakistán, la Argentina, Luxemburgo y Guatemala, así como el Presidente, en su condición de representante de China. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وأذربيجان، وجمهورية كوريا، وأستراليا، وفرنسا، وتوغو، ورواندا، والمغرب، والاتحاد الروسي، وباكستان، والأرجنتين، ولكسمبرغ، وغواتيمالا، وكذلك الرئيس الذي تحدّث بصفته ممثِّل الصين. |
Los representantes de Túnez, Granada y Sierra Leona, así como el Presidente, hicieron declaraciones relativas a la participación del Sr. Corbin (A/AC.109/PV.1432). | UN | وأدلى ببيان حول مركز السيد كوربين كمشارك في الجلسة كل من ممثلي تونس وغرينادا وسيراليون، وكذلك الرئيس (A/AC.109/PV.1432). |
18. En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Egipto, Finlandia, Mauritania, Argelia, la India y Nigeria, así como el Presidente (véase A/C.3/49/SR.60). | UN | ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو مصر وفنلندا وموريتانيا والجزائر وايرلندا والهند ونيجيريا، وكذلك الرئيس )انظر A/C.3/49/SR.60(. |
12. Formularon declaraciones los representantes del Perú, Cuba, Jamaica, Brasil, los Estados Unidos de América, Chile y Nicaragua, así como el Presidente (véase el documento A/C.3/49/SR.41). | UN | ١٢ - وأدلى ببيانات ممثلو كل من بيرو وكوبا وجامايكا والبرازيل والولايات المتحدة اﻷمريكية وشيلي ونيكاراغوا، وكذلك الرئيس )انظر الوثيقة A/C.3/49/SR.41(. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Chile, Côte d̓Ivoire, la Federación de Rusia, Fiji, la India, la República Árabe Siria y Santa Lucía, así como el Presidente (véase A/AC.109/1999/SR.14). | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية وسانت لوسيا وشيلي وفيجي وكوت ديفوار والهند وكذلك الرئيس )انظر A/AC.109/1999/SR.14(. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Chile, Côte d ' Ivoire, la Federación de Rusia, Fiji, la India, la República Árabe Siria y Santa Lucía, así como el Presidente (véase A/AC.109/1999/SR.14). | UN | 111 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية وسانت لوسيا وشيلي وفيجي وكوت ديفوار والهند وكذلك الرئيس (انظر A/AC.109/1999/SR.14). |
Las peticionarias respondieron a las preguntas que les hicieron los representantes de Côte d ' Ivoire, Papua Nueva Guinea y Bolivia, así como el Presidente (véase A/AC.109/2003/SR.7). | UN | وأجابت صاحبات الالتماسات على الأسئلة التي أثارها كل من ممثلي بابوا غينيا الجديدة وبوليفيا وكوت ديفوار وكذلك الرئيس (انظر (A/AC.109/2003/SR.7. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido, Francia, los Estados Unidos, Nueva Zelandia, la República Checa, España, la Argentina y el Pakistán, y el Presidente como Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة ونيوزيلندا والجمهورية التشيكية واسبانيا واﻷرجنتين وباكستان، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية نيجيريا. |
Formulan declaraciones el representante de México y el Presidente. | UN | أدلى ببيان ممثل المكسيك، وكذلك الرئيس. |
El representante de Austria y el Presidente formulan declaraciones. | UN | أدلى ممثل النمسا وكذلك الرئيس ببيانين. |
Formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América, Francia, el Canadá, Bangladesh, la Federación de Rusia, la Argentina, Malasia, los Países Bajos, Jamaica, Namibia, Túnez, Ucrania y Malí, así como por el Presidente, hablando en su calidad de representante de China. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وكندا وبنغلاديش والاتحاد الروسي والأرجنتين وماليزيا وهولندا وجامايكا وناميبيا وتونس وأوكرانيا ومالي، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الصين. |
Formulan declaraciones los representantes de Marruecos, Argelia, además del Presidente. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا المغرب والجزائر، وكذلك الرئيس. |
El Representante Permanente de Bangladesh y el ex Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Abulkalam Abdul Momen, formularon una exposición ante el Consejo, al igual que el Presidente actual de la Comisión y Representante Permanente de Croacia, Ranko Vilović. | UN | وقدم الممثل الدائم لبنغلاديش والرئيس السابق للجنة بناء السلام، أبو الكلام عبد المؤمن، إحاطة إلى المجلس، وكذلك الرئيس الحالي للجنة والممثل الدائم لكرواتيا، رانكو فيلوفيتش. |