"وكذلك المنظمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • así como a las organizaciones regionales
        
    • así como las organizaciones regionales
        
    • así como organizaciones regionales
        
    • así como de las organizaciones regionales
        
    • así como otras organizaciones regionales
        
    • así como con las organizaciones regionales
        
    • así como de otras organizaciones regionales
        
    • y organizaciones regionales
        
    • y a todas las organizaciones regionales
        
    1. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a que sigan prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها، أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    1. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a que sigan prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها، أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a seguir prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    Los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme, así como las organizaciones regionales, según proceda, pueden desempeñar un importante papel a este respecto; y UN ويمكن أن تقوم مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الإقليمية عند الاقتضاء، بدور هام في هذا الصدد؛
    Varias organizaciones y arreglos de ordenación de la pesca, programas de mares regionales (que se ocupan del medio marino), organizaciones regionales de ciencias marinas, así como organizaciones regionales encargadas de la cooperación regional en los asuntos marinos en general, ya existían antes del advenimiento de la Convención. UN وقـد وجـد بالفعل قبل بـدء سريان الاتفاقية عدد من المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وبرامج البحار الإقليمية (التي تعالج البيئة البحرية)، والمنظمات المعنية بالعلوم البحرية، وكذلك المنظمات الإقليمية التي تُعنى بالتعاون الإقليمي في شؤون البحار بصفة عامة.
    Esas páginas todavía no se han desarrollado del todo, y la secretaría recabará la ayuda de los países, así como de las organizaciones regionales y subregionales, para ampliar y actualizar el contenido. UN ولم تُستكمل هذه الصفحات بعد، وستشرك الأمانة البلدان وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في وضع المحتوى وتحديثه.
    A ese respecto, el Consejo de Seguridad alienta un mayor intercambio de información y de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas entre el Consejo de Seguridad y la Unión Africana, así como otras organizaciones regionales pertinentes. UN وفي هذا الخصوص، يشجع مجلس الأمن على زيادة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي وكذلك المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    :: 10 actos importantes de las Naciones Unidas y consultas especializadas con los departamentos, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y otras entidades, así como con las organizaciones regionales y subregionales para planificar actividades conjuntas y determinar los principales papeles en las esferas del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN :: عقد 10 مناسبات رئيسية للأمم المتحدة وإجراء مشاورات متخصصة مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والكيانات الأخرى وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتخطيط الأنشطة المشتركة وتوضيح الأدوار الرئيسية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Pide al Director Ejecutivo que continúe apoyando la aplicación de la decisión 20/27 del Consejo de Administración, en particular en el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, así como de otras organizaciones regionales y subregionales africanas; UN يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a seguir prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a seguir prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica. " UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني.
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a seguir prestando asistencia al territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a que sigan prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a que sigan prestando asistencia al territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    3. Exhorta a la Potencia administradora, a los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales y otras organizaciones, a que sigan prestando asistencia al Territorio a fin de mitigar las consecuencias de la erupción volcánica; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أن تواصل تقديم المساعدة إلى الإقليم لتخفيف آثار الانفجار البركاني؛
    Los Estados reafirmaron el importante papel desempeñado por los órganos, organismos y misiones competentes de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales pertinentes, en lo que respecta a la localización de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, en particular en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN 20 - وأكدت الدول من جديد الدور الهام الذي تضطلع به الهيئات والأجهزة والبعثات المعنية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الإقليمية ذات الصلة، فيما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، لا سيما في بيئات النـزاع وما بعد النـزاع.
    b) Los países de la región que intervengan en el proceso posterior al conflicto y los demás países que participen en las actividades de socorro o el diálogo político, así como las organizaciones regionales y subregionales competentes; UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وغيرها من البلدان التي تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛
    b) Los países de la región que intervengan en el proceso posterior al conflicto y los demás países que participen en las actividades de socorro y/o el diálogo político, así como las organizaciones regionales y subregionales competentes; UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وغيرها من البلدان التي تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛
    f) Los Estados Miembros y sus instituciones relacionadas con el espacio, así como organizaciones regionales e internacionales, patrocinaron a expertos para que presentaran ponencias técnicas y participaran en las deliberaciones durante las actividades del Programa (véanse el anexo I y los informes sobre las actividades). UN (و) الدول الأعضاء، ومؤسساتها ذات الصلة بالفضاء، وكذلك المنظمات الإقليمية والدولية، التي وفّرت الرعاية من أجل حضور خبراء لتقديم عروض إيضاحية تقنية والمشاركة في مداولات حول أنشطة البرنامج (انظر المرفق الأول والتقارير عن الأنشطة).
    Reconociendo la importancia de la contribución de los asociados de los países vecinos y de la región, así como de las organizaciones regionales, a la estabilización del Afganistán, destacando que el fomento de la cooperación regional reviste una importancia crucial como medio efectivo de promover la seguridad, la gobernanza y el desarrollo en el Afganistán, y acogiendo con beneplácito los esfuerzos regionales desplegados a este respecto, UN وإذ يسلم بأهمية مساهمة الشركاء من بلدان الجوار والمنطقة وكذلك المنظمات الإقليمية في تحقيق الاستقرار في أفغانستان، وإذ يشدد على ما للنهوض بالتعاون الإقليمي من أهمية حاسمة بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والحوكمة والتنمية في أفغانستان، وإذ يرحب بالجهود الإقليمية في هذا الصدد،
    Expresó su profundo agradecimiento por el apoyo de los Estados Miembros a la labor de la Subdivisión y por la cooperación prestada por otras organizaciones internacionales, los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, así como otras organizaciones regionales y subregionales. UN وأعرب عن تقديره البالغ لما تقدّمه الدول الأعضاء من دعم لعمل الفرع وما تقدّمه المنظمات الدولية الأخرى ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من عون في هذا المجال.
    10 actos importantes de las Naciones Unidas y consultas especializadas con los departamentos, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y otras entidades, así como con las organizaciones regionales y subregionales, para planificar actividades conjuntas y determinar los principales papeles en las esferas del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN تنظيم 10 مناسبات رئيسية للأمم المتحدة وإجراء مشاورات متخصصة مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والكيانات الأخرى، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لتخطيط الأنشطة المشتركة وتوضيح الأدوار الرئيسية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    3. Pide al Director Ejecutivo que continúe apoyando la aplicación de la decisión 20/27 del Consejo de Administración relativa al apoyo a África, en particular en el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, así como de otras organizaciones regionales y subregionales africanas; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 بشأن تقديم الدعم لأفريقيا وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛
    Guinea-Bissaua b) Países de la región que intervienen en el proceso posterior al conflicto y demás países que participan en las actividades de socorro o el diálogo político, y organizaciones regionales y subregionales competentes UN (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus