"وكذلك معاهدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • así como del Tratado
        
    • así como el Tratado
        
    • conjuntamente con el Tratado
        
    • y el Tratado
        
    • al igual que el Tratado
        
    Destacando la importancia de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, UN وإذ تشدد على أهمية معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبيليندابا، المنشئة لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا،
    En el sexto párrafo del preámbulo, después de " así como del Tratado Antártico " se añade la frase: UN فقد جرى تنقيح الفقرة السادسة من الديباجة بإدراج ما يلي بعد عبارة " وكذلك معاهدة أنتاركتيكا " :
    , por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado AntárticoNaciones Unidas, Recueil des Traités, vol.402, No.5778. UN لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا)٦(،
    Consideramos que la no proliferación y la universalidad del Tratado sobre la no proliferación, así como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, son la cara de la moneda del desarme nuclear. UN إن موقفنا هو أن عدم الانتشار والطابع العالمي لمعاهدة عدم الانتشار النووي، وكذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أمور تمثل الطرف الثاني لقطعة نقود نزع السلاح النووي.
    Con orgullo y satisfacción observamos que con la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Bangkok, que establecen zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Pacífico Sur y el Sudeste Asiático, conjuntamente con el Tratado Antártico y el Tratado de los Fondos Marinos, han aumentado en el mundo las áreas libres de armas nucleares. UN 15 - نسجل بارتياح أن سريان معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك التي أسست المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي وجنوب المحيط الهادي وجنوب شرق أسيا وكذلك معاهدة القطب الجنوبي ومعاهدة قاع البحار وهي المناطق الخالية من السلاح النووي في العالم قد ازدادت اتساعا؛
    Destacando la importancia de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة أنتاركتيكا( )، بالنسبة إلى تحقيق جملة أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Reconociendo la importante contribución de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central, así como del Tratado Antártico, al logro de los objetivos de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, UN وإذ تقر أيضا بأهمية مساهمة معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبيلندابا() ووسط آسيا() وكذلك معاهدة أنتاركتيكا() في تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي،
    Reconociendo la importante contribución de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central, así como del Tratado Antártico, al logro de los objetivos de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, UN وإذ تقر بأهمية مساهمة معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبيلندابا() ووسط آسيا() وكذلك معاهدة أنتاركتيكا() في تحقيق أهداف عدم انتشار السلاح النووي ونزع الأسلحة النووية،
    Reconociendo la importante contribución de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central, así como del Tratado Antártico, al logro de los objetivos de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, UN وإذ تقر بأهمية مساهمة معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبيلندابا() ووسط آسيا() وكذلك معاهدة أنتاركتيكا() في تحقيق أهداف عدم انتشار السلاح النووي ونزع الأسلحة النووية،
    a) En el sexto párrafo del preámbulo, después de " así como del Tratado Antártico " se añadió la frase " y de la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares " ; UN (أ) في الفقرة السادسة من الديباجة، أُضيفت عبارة " وإعلان منغوليا مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، " بعد عبارة " وكذلك معاهدة أنتاركتيكا " ؛
    Destacando la importancia de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة أنتاركتيكا( )، بالنسبة إلى تحقيق جملة أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Destacando la importancia de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة أنتاركتيكا( )، بالنسبة إلى تحقيق جملة أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Reconociendo la importante contribución de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central, así como del Tratado Antártico, al logro de los objetivos de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, UN وإذ تقر أيضا بأهمية مساهمة معاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبيلندابا() ووسط آسيا() وكذلك معاهدة أنتاركتيكا() في تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي،
    Destacando la importancia de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN ) وبانـكوك( ) وبليندابا( ) المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة أنتاركتيكا( )، بالنسبة إلى تحقيق جملة أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Destacando la importancia de los tratados de Tlatelolco73, Rarotonga74, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar en última instancia el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN وإذ تؤكـد أهميـة معاهــدات تلاتيــلولكو(73)، وراروتونــغا(74)، وبانـكوك()، وبيليندابا()، المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا()، بالنسبة لتحقيق أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    Subrayando la importancia de los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, por los que se crean zonas libres de armas nucleares, así como del Tratado Antártico, a los fines de, entre otras cosas, alcanzar en última instancia el objetivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares, UN وإذ تؤكـد أهميـة معاهــدات تلاتيــلولكو()، وراروتونــغا()، وبانـكوك()، وبيليندابا()، المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، وكذلك معاهدة انتاركتيكا()، بالنسبة لتحقيق أمور منها إخلاء العالم تماما من الأسلحة النووية،
    La Declaración de Principios y los Acuerdos anteriores firmados por Israel y la OLP, así como el Tratado de Paz entre Israel y Jordania, son avances trascendentales que abren nuevos panoramas de progreso económico y social, cooperación, prosperidad y paz para nuestra región. UN إن إعلان المبادئ والاتفاقات التي وقعت بعد ذلك بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، وكذلك معاهدة السلام الموقعة بين اسرائيل واﻷردن انجازات هامة تفتح طرقا جديدة امام التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتعاون والرفاه والسلم لمنطقتنا.
    Sobre este principio se basa el proceso de paz iniciado en Madrid, en cuyo contexto Israel y la OLP han firmado la Declaración de Principios y los acuerdos posteriores, así como el Tratado de Paz de octubre de 1994 entre Israel y Jordania. UN وقد قامت على أساس هذا المبدأ عملية السلام التــي بدأت في مدريد، والتي جرى في إطارها توقيع إعلان المبادئ الاتفاقات اللاحقة بين اسرائيل ومنظمـة التحريــر الفلسطينية، وكذلك معاهدة السلام في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بين اسرائيل واﻷردن.
    También se han adoptado medidas preliminares para facilitar la promoción de instrumentos internacionales como el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, y la Convención sobre las Armas Químicas, así como el Tratado de Pelindaba sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN كما اتخذت خطوات مبدئية لتسهيل الترويج للصكوك الدولية مثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وكذلك معاهدة بليندابا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    15. Con orgullo y satisfacción observamos que con la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Bangkok, que establecen zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Pacífico Sur y el Sudeste Asiático, conjuntamente con el Tratado Antártico y el Tratado de los Fondos Marinos, han aumentado en el mundo las áreas libres de armas nucleares. UN 15- نسجل بارتياح أن سريان معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك التي أسست المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق أسيا وكذلك معاهدة القطب الجنوبي ومعاهدة قاع البحار وهي المناطق الخالية من السلاح النووي في العالم قد ازدادت اتساعاً؛
    49. Los Estados que no poseen armas nucleares pueden, por su parte, coadyuvar a la creación de un clima propicio para realizar progresos en la esfera del desarme nuclear, en particular apoyando el régimen de no proliferación y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que cuenta ya con 98 Estados Partes y 168 Estados signatarios. UN 49- ويمكن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تساعد على تهيئة مناخ موات لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي، وذلك من خلال جملة أمور من بينها دعم نظام عدم الانتشار وكذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي انضمت إليها 98 دولة ووقعت عليها 168 دولة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus