Curso de evaluación para el Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas | UN | دورة التقييم المشتركة بين فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة |
Se están celebrando consultas con el UNITAR y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas centradas en la cooperación práctica. | UN | وتجرى حاليا مشاورات مع اليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة وتركز على التعاون العملي. |
Se mantuvieron conversaciones análogas con la Junta de Auditores y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأجريت محادثات مماثلة مع مجلس مراجعي الحسابات وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
:: Realización del estudio de viabilidad sobre la capacitación en todo el sistema (sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas) (primer trimestre de 2010) | UN | :: إجراء دراسة جدوى بشأن التدريب الذي يجرى على نطاق المنظومة (جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة) (الربع الأول من عام 2010) |
En este marco, se dictó el segundo curso de formación e intercambio de conocimientos estratégicos en colaboración con el ONUSIDA y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. | UN | وكجزء من هذا العمل، تم الانتهاء من الدورة الثانية للتبادل والتدريب في مجال التعلم الاستراتيجي بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
El UNITAR ha tratado la cuestión del aprendizaje electrónico con la Universidad de las Naciones Unidas y con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y ha recibido respuestas positivas de ambas entidades. | UN | بقي المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني. ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين. |
La Universidad de las Naciones Unidas, la Universidad de la Paz, el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR), el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas poseen la capacidad de realizar investigaciones y actividades de capacitación. | UN | وتتوافر قدرات للبحث والتدريب في جامعة الأمم المتحدة، وجامعة السلام، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
El ACNUDH preparó un módulo de aprendizaje que se usó como proyecto piloto en 10 países, en cooperación con las oficinas de los coordinadores residentes y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأعدت المفوضية وحدة تعلم جرى تجريبها في عشرة بلدان، بالتعاون مع مكاتب المنسقين المقيمين وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
El UNITAR ha tratado la cuestión del aprendizaje electrónico con la Universidad de las Naciones Unidas y con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y ha recibido respuestas positivas de ambas entidades. | UN | ظل المعهد على اتصال مع جامعة الأمم المتحدة وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لمناقشة التعلم الإلكتروني. ووردت ردود إيجابية من كلا الكيانين. |
A la fecha, la Oficina del Pacto Mundial, merced a su colaboración con numerosas entidades del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, ha desempeñado un papel rector en este aspecto. | UN | وحتى الآن، قام مكتب الاتفاق العالمي بدور قيادي في هذا الصدد، من خلال التعاون مع العديد من أجهزة الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
No obstante, esas reformas deben llevarse a cabo en consulta con la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) en Tokio y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas en Turín. | UN | ومع ذلك، يجب الاضطلاع بهذه الإصلاحات بالتشاور مع جامعة الأمم المتحدة في طوكيو وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورين. |
Entre las cuestiones tratadas figuraban la igualdad entre los géneros y la incorporación de una perspectiva de género, la gestión basada en los resultados, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y el establecimiento de un mecanismo de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد شملت القضايا التي جرى التصدي لها المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والإدارة على أساس النتائج، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، وإنشاء آلية تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Entre las cuestiones tratadas figuraban la igualdad entre los géneros y la incorporación de una perspectiva de género, la gestión basada en los resultados, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y el establecimiento de un mecanismo de evaluación de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وشملت القضايا التي جرت معالجتها المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والإدارة على أساس النتائج، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، وإنشاء آلية للتقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Esas entidades asociadas incluyen la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y las dependencias de capacitación y aprendizaje de los departamentos, oficinas, fondos, programas y organismos pertinentes. | UN | ويضم هؤلاء الشركاء مكتب إدارة الموارد البشرية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة ووحدات التدريب والتعلم في الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج والوكالات المعنية. |
Otra delegación preguntó cómo estaba interactuando el PNUD con organizaciones como el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a las cuestiones de género. | UN | وسأل وفد آخر عن كيفية تفاعل البرنامج الإنمائي بشأن المسائل الجنسانية مع منظمات مثل معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة. |
En el catálogo de aprendizaje del UNFPA se indican los temas y cursos de aprendizaje, tanto obligatorios como facultativos, que ofrecen el UNFPA, la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y otros asociados externos. | UN | ويتضمَّن فهرس التعلم الصادر عن الصندوق قائمة بمواضيع التعلم والدورات التعليمية التي يقدمها كلٌّ من الصندوق وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة والشركاء الخارجيين الآخرين، سواء كانت إلزامية أو اختيارية. |
El Servicio de Capacitación Integrada del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, dentro del marco del nuevo acuerdo, deben asegurar: | UN | وينبغي لدائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، في إطار اتفاقها الجديد، أن تكفل ما يلي: |
Se han entablado conversaciones con el UNITAR y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas sobre medidas prácticas para mejorar la coordinación y maximizar la eficiencia en función de los costos en el ámbito de la capacitación. | UN | وتم البدء في مناقشات مع اليونيتار وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن التدابير العملية لتحسين التنسيق والوصول إلى أقصى درجة ممكنة من فعالية التكاليف في مجال التدريب. |
:: Realización de un estudio de viabilidad sobre la capacitación en todo el sistema (Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del GNUD y Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas) (primer trimestre de 2010) | UN | :: إجراء دراسة جدوى بشأن التدريب الذي يجرى على نطاق المنظومة (مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب تنسيق عمليات التنمية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة) (الربع الأول من عام 2010) |
En el presente informe también se tratan cuestiones administrativas de interés para todo el sistema, sobre todo la seguridad y la protección del personal y la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas. Como solicitó el Comité del Programa y de la Coordinación, también se incluye información sobre la asistencia a los países que invocan el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وإضافة إلى ما سبق، يتناول هذا التقرير أيضا مسائل إدارية تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة، حيث يركز الاهتمام على أمن وسلامة الموظفين، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ويقدم معلومات عن المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة وفقا لطلب لجنة البرنامج والتنسيق. |