"وكلّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y todo
        
    • y todos
        
    • y cada
        
    • y toda
        
    • y todas
        
    • único
        
    • todos los
        
    Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. TED حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم.
    La noche está linda y todo está en calma y deberíamos pensar en el amor. Open Subtitles إنها ليلة جميلة وكلّ شيء سلمي و يجب أن نفكّر بالوقوع في الحبّ
    Pero le prometo que mañana se despertará y todo esto parecerá una pesadilla. Open Subtitles لكنّنى أعدكِ بأنّكِ ستستيقظين غداّ وكلّ شىءٍ زال وكأنّه كان كابوساً
    Sí. todos los artistas que no exponían en su galería y todos los que exponían. Open Subtitles كلّ فنّان لمْ يتمكّن من العرض في معرضه وكلّ فنّان كان في معرضه.
    Cada lugar tiene un sonido único, y cada habitación tiene un sonido único, que se llama tono de habitación. TED كلّ موقع له صوت يميّزه، وكلّ غرفة لها صوت يميّزها، يسمّى نغمة الغرفة.
    Terapia, vinculación y toda esa jodida charla Open Subtitles العلاج وإنشاء الروابط وكلّ الكلام السخيف
    Y esto nos da un modelo tangible de la proteína tridimensional y como esta se pliega y todas las complejidades de su geometría. TED وهذا يعطينا نموذجا ملموسا للبروتين الثلاثيّ الأبعاد وكيفيّة انطوائه وكلّ التعقيدات الهندسيّة الرياضيّة.
    y todo lo que tenías que hacer era tirar acido en el laboratorio, ¿verdad? Open Subtitles وكلّ أنت كان لا بدّ أن كنت حامض إنسكاب في المختبر، حقّ؟
    y todo el mundo va con una cámara espía es imposible mantener un secreto Open Subtitles وكلّ شخص عبارة عن آلة تصوير تجسّسية ناطقة متنقّلة مستحيل كتمان السرّ
    Este juego es muy divertido, y me encanta ser ecológico y todo eso, pero no debemos jugar a esto con la composta. Open Subtitles هذه اللعبة حقا مسلية وأنا أحبّ أن أكون أخضر وكلّ شيء، لكنّنا يجب أن لا نلعب هذا عندما نسمّد.
    y todo esto va en contra de la agenda gay, también conocida como la Constitución de Estados Unidos. TED وكلّ ذلك ضد ماتنصّ عليه أجندات مثليي الجنس ، أو كما يعرف باسم دستور الولايات المتحدة.
    y todo parece normal excepto las caras de los niños. TED وكلّ شيء يبدو عاديّا باستثناء وجوه الأطفال.
    Volvamos a la pequeña escala, a los mercados de granjeros, pequeñas panaderías y todo esto. TED دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء.
    Me levanté esta mañana, y todo estaba bien. Open Subtitles ،استيقظت هذا الصبـاح وكلّ شيء كـان على مـا يرام
    Te doy la oportunidad de volver a tu antiguo rango y todos los privilegios que ello supone. Open Subtitles أعْرضك الفرصة لكسْب رتبتك السابقة وكلّ الإمتيازات تلك إذهبْ بتلك الرتبة
    y todos son realmente Compasivos... y todo es increíblemente triste y todos sienten pena por ti. Open Subtitles ..و كلّشخص رحيمبحق. وكلّ شيء حزين جدا جدا، وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك.
    Cada adulto y cada nino no Urrone recibe una inyección de un nanite. Open Subtitles على كلّ بالغ وكلّ طفل غير أورروني يستلم حقنة من واحد نانيت
    y cada vez que oigo esa canción... recuerdo exactamente lo que ella traía puesto... y cómo olía su cabello... y exactamente lo que sentí. Open Subtitles وكلّ مرة سمعت فيها تلك الأغنية أذكر تماماً الثياب التي كانت ترتديها... وأذكر تماماً رائحة شعرها... وكيف كان شعوري أنا
    Perdí todas mis apuestas, y toda mi colección de reliquias... por un simple campesino. Open Subtitles فقدت مال رهاني وكلّ مجموعة آثاري بسبب فلاح واحد
    Y entre compañías como SpaceX y la NASA y todas las agencias espaciales internacionales del mundo, esperamos lograrlo en las próximas décadas. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    Llevamos aquí casi media hora. Y lo único que hemos hecho es memorizar nuestras caras. Open Subtitles نحن هنا تقريبا منذ نصف ساعة وكلّ ما فعلناه هو حفظ وجه بعضنا
    Y, si intentas estafarme te mataré a ti y a todos los que conoces. Open Subtitles إضافة إلى، إذا حاولت التلاعب معي سأقتلك أنت وكلّ شخص إجتمعت معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus