Cuando uno se enfrenta a un problema, cae de nuevo en lo que sabe, y todo lo que realmente sabíamos era diseño. | TED | حسناً، حينما يواجه أحدنا مشكلةً ما سيحاول الاعتماد على معلوماته لحلّها وكلّ ما كان لدينا من علمٍ هو التصميم. |
La noche está linda y todo está en calma y deberíamos pensar en el amor. | Open Subtitles | إنها ليلة جميلة وكلّ شيء سلمي و يجب أن نفكّر بالوقوع في الحبّ |
Pero le prometo que mañana se despertará y todo esto parecerá una pesadilla. | Open Subtitles | لكنّنى أعدكِ بأنّكِ ستستيقظين غداّ وكلّ شىءٍ زال وكأنّه كان كابوساً |
Sí. todos los artistas que no exponían en su galería y todos los que exponían. | Open Subtitles | كلّ فنّان لمْ يتمكّن من العرض في معرضه وكلّ فنّان كان في معرضه. |
Cada lugar tiene un sonido único, y cada habitación tiene un sonido único, que se llama tono de habitación. | TED | كلّ موقع له صوت يميّزه، وكلّ غرفة لها صوت يميّزها، يسمّى نغمة الغرفة. |
Terapia, vinculación y toda esa jodida charla | Open Subtitles | العلاج وإنشاء الروابط وكلّ الكلام السخيف |
Y esto nos da un modelo tangible de la proteína tridimensional y como esta se pliega y todas las complejidades de su geometría. | TED | وهذا يعطينا نموذجا ملموسا للبروتين الثلاثيّ الأبعاد وكيفيّة انطوائه وكلّ التعقيدات الهندسيّة الرياضيّة. |
y todo lo que tenías que hacer era tirar acido en el laboratorio, ¿verdad? | Open Subtitles | وكلّ أنت كان لا بدّ أن كنت حامض إنسكاب في المختبر، حقّ؟ |
y todo el mundo va con una cámara espía es imposible mantener un secreto | Open Subtitles | وكلّ شخص عبارة عن آلة تصوير تجسّسية ناطقة متنقّلة مستحيل كتمان السرّ |
Este juego es muy divertido, y me encanta ser ecológico y todo eso, pero no debemos jugar a esto con la composta. | Open Subtitles | هذه اللعبة حقا مسلية وأنا أحبّ أن أكون أخضر وكلّ شيء، لكنّنا يجب أن لا نلعب هذا عندما نسمّد. |
y todo esto va en contra de la agenda gay, también conocida como la Constitución de Estados Unidos. | TED | وكلّ ذلك ضد ماتنصّ عليه أجندات مثليي الجنس ، أو كما يعرف باسم دستور الولايات المتحدة. |
y todo parece normal excepto las caras de los niños. | TED | وكلّ شيء يبدو عاديّا باستثناء وجوه الأطفال. |
Volvamos a la pequeña escala, a los mercados de granjeros, pequeñas panaderías y todo esto. | TED | دعونا نعود إلى الإنتاج على نطاق صغير، إلى أسواق المزارعين، المخابز الصغيرة وكلّ تلك الأشياء. |
Me levanté esta mañana, y todo estaba bien. | Open Subtitles | ،استيقظت هذا الصبـاح وكلّ شيء كـان على مـا يرام |
Te doy la oportunidad de volver a tu antiguo rango y todos los privilegios que ello supone. | Open Subtitles | أعْرضك الفرصة لكسْب رتبتك السابقة وكلّ الإمتيازات تلك إذهبْ بتلك الرتبة |
y todos son realmente Compasivos... y todo es increíblemente triste y todos sienten pena por ti. | Open Subtitles | ..و كلّشخص رحيمبحق. وكلّ شيء حزين جدا جدا، وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك. |
Cada adulto y cada nino no Urrone recibe una inyección de un nanite. | Open Subtitles | على كلّ بالغ وكلّ طفل غير أورروني يستلم حقنة من واحد نانيت |
y cada vez que oigo esa canción... recuerdo exactamente lo que ella traía puesto... y cómo olía su cabello... y exactamente lo que sentí. | Open Subtitles | وكلّ مرة سمعت فيها تلك الأغنية أذكر تماماً الثياب التي كانت ترتديها... وأذكر تماماً رائحة شعرها... وكيف كان شعوري أنا |
Perdí todas mis apuestas, y toda mi colección de reliquias... por un simple campesino. | Open Subtitles | فقدت مال رهاني وكلّ مجموعة آثاري بسبب فلاح واحد |
Y entre compañías como SpaceX y la NASA y todas las agencias espaciales internacionales del mundo, esperamos lograrlo en las próximas décadas. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
Llevamos aquí casi media hora. Y lo único que hemos hecho es memorizar nuestras caras. | Open Subtitles | نحن هنا تقريبا منذ نصف ساعة وكلّ ما فعلناه هو حفظ وجه بعضنا |
Y, si intentas estafarme te mataré a ti y a todos los que conoces. | Open Subtitles | إضافة إلى، إذا حاولت التلاعب معي سأقتلك أنت وكلّ شخص إجتمعت معه |