"وكمثال على ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como ejemplo
        
    • a modo de ejemplo
        
    • a título de ejemplo
        
    • un ejemplo de ello
        
    • a manera de ejemplo
        
    • un ejemplo es el
        
    • para citar un ejemplo
        
    • ejemplo de ello es la
        
    • por sólo citar un ejemplo
        
    como ejemplo de esta afirmación podemos citar, entre otros, los siguientes: UN وكمثال على ذلك يمكننا الاستشهاد، في جملة أمور، بما يلي:
    A este respecto, se señaló como ejemplo los diversos regímenes fiscales aplicables a las opciones de compra de acciones. UN وكمثال على ذلك أشير إلى الأنظمة الضريبية المطبقة على خيارات الأسهم مثلاً.
    a modo de ejemplo, el suministro de asesoramiento y apoyo jurídico a cada una de las secretarías de los tres convenios se unificaría en un servicio jurídico común compuesto de tres personas que proporcionarían un apoyo jurídico más efectivo a cada una de las secretarías. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    a modo de ejemplo, el suministro de asesoramiento y apoyo jurídico a cada una de las secretarías de los tres convenios se unificaría en un servicio jurídico común compuesto de tres personas que proporcionarían un apoyo jurídico más efectivo a cada una de las secretarías. UN وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
    a título de ejemplo, se hizo notar que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo no figuraba ninguna referencia a la Carta de las Naciones Unidas. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    un ejemplo de ello es el control de la distribución de diamantes por parte de la empresa De Beers. UN وكمثال على ذلك السيطرة التي تفرضها شركة دي بيرز على توزيع الألماس.
    Cabe citar, a manera de ejemplo, la referencia al daño causado por las fuerzas de defensa de Israel a la escuela de Yabalia, el 30 de septiembre de 2004. UN وكمثال على ذلك الإشارة إلى الضرر الذي أحدثته قوات الدفاع الإسرائيلية لمدرسة في جباليا بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    un ejemplo es el sistema de seguro de maternidad. UN وكمثال على ذلك نظام تأمين الأمومة.
    como ejemplo de ello se mencionó a la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente (AMCEN) que había establecido ocho redes regionales diferentes, como las de suelos y fertilizantes (SOFERNET) y biodiversidad. UN وكمثال على ذلك قام المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بإنشاء ثماني شبكات إقليمية مختلفة مثل تلك الشبكات المعنية بأنواع التربة والأسمدة والمعنية بالتنوع البيولوجي.
    como ejemplo cabe remitirse a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia acerca de la Diferencia relativa a la inmunidad judicial de un Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en que la Corte señaló lo siguiente: UN وكمثال على ذلك يمكن الرجوع إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الاختلاف المتصلة بالحصانة من الملاحقة القانونية للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان والذي ذكرت فيه المحكمة ما يلي:
    Se citó como ejemplo el caso de la Ley de derechos sobre la tierra, que había sido preparada por el Gobierno en 2003 para esclarecer y regular los derechos de los sami sobre la tierra sin solicitar asesoramiento del Sámediggi. UN وكمثال على ذلك القانون المتعلق بحقوق الصاميين في الأرض، الذي أعدته الحكومة في عام 2003 لتوضيح وتنظيم حقوق الصاميين في الأرض دون استشارة البرلمان الصامي.
    como ejemplo cabe citar a un cargador que haga una declaración errónea con respecto a las mercancías, aunque sea de buena fe, y ello provoque un retraso del buque, al no poder cumplir el porteador con las reglamentaciones portuarias. UN وكمثال على ذلك قيام الشاحن بإعطاء إعلان خاطئ فيما يتعلق بالبضائع، حتى وإن كان ذلك عن حسن نية، وأدى ذلك إلى تأخر السفينة لأن الناقل لم يستطع الامتثال للوائح الموانئ المحلية.
    Cabe señalar como ejemplo la formación en la elaboración de anuncios sobre temas relacionados con las diferentes formas de violencia contra las niñas y las mujeres en las escuelas y aldeas. UN وكمثال على ذلك التدريب في مجال وضع مشاهد مسرحية عن المواضيع المتعلقة بمختلف أشكال العنف ضد الفتيات والنساء في المدارس والقرى.
    a modo de ejemplo podemos decir que las dependencias de políticas de la sede y las oficinas en los países han contratado a personal cualificado y especialistas para prestar servicios de asesoramiento basados en los conocimientos, proporcionar asesoramiento técnico y apoyar las operaciones que se llevan a cabo en las esferas de actuación que están directamente relacionadas con los países donde se ejecutan programas. UN وكمثال على ذلك قامت وحدات السياسات في المكاتب القطرية والمقر بتعيين موظفين وأخصائيين مؤهلين لإنجاز الخدمات القائمة على أساس المعرفة، وتوفير المشورة الفنية والدعم التنفيذي في مجالات الممارسة التي تتصل اتصالا مباشرا بالبلدان المشمولة بالبرامج.
    a modo de ejemplo, cabe señalar que un factor de producción y eficiencia, al que se refirieron las organizaciones no gubernamentales en la reunión sobre industrias creativas de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), celebrada en 2008, son los activos intangibles de los hogares y el sector no estructurado, cuyo valor y magnitud son invisibles en gran medida. UN وكمثال على ذلك تشكل الموارد غير المنظورة في الأُسر المعيشية والقطاع غير الرسمي، حيث تظل القيم والقياسات غير مرئية في الغالب، أحد عوامل وفرة الإنتاج وكفاءته التي أثارتها المنظمات غير الحكومية في دورة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) المعنية بالصناعات الابتكارية، والمعقودة في عام 2008.
    a título de ejemplo, se hizo notar que en la introducción del proyecto de plan de mediano plazo no figuraba ninguna referencia a la Carta de las Naciones Unidas. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    a título de ejemplo, Dinamarca ha iniciado un proyecto de investigación sobre las posibilidades de un seguimiento estadístico internacional del Programa de Acción adoptado en Copenhague. UN وكمثال على ذلك بدأت الدانمرك بمشروع بحثي حول إمكانيات القيام بأعمال إحصائية دولية على سبيل متابعة برنامج العمل المعتمد في كوبنهاغن.
    un ejemplo de ello es la disminución en más del 95% del número de casos de paludismo registrados en Santo Tomé y Príncipe en 2007. UN وكمثال على ذلك كان هناك انخفاض نسبته أكثر من 95 في المائة في عدد حالات الملاريا المسجلة في سان تومي وبرينسيبي في عام 2007.
    212. Para ofrecer una visión detallada de una de esas redes, en esta sección del informe se presenta a manera de ejemplo un análisis del sector del cacao. UN 212 - ولتقديم لمحة عامة مفصلة عن إحدى هذه الشبكات، يعرض هذا الفرع من التقرير تحليلا لقطاع الكاكاو وكمثال على ذلك.
    un ejemplo es el cártel del carbón para uso doméstico en Turquía en el que la autoridad turca inició la investigación tras recibir denuncias del público. UN وكمثال على ذلك قضية التكتل الاحتكاري للفحم المعاد تشكيله في تركيا()، حيث شرعت السلطات التركية في إجراء التحريات بناءً على شكاوى مقدمة من الجمهور.
    ejemplo de ello es la cooperación con otra institución en la que los asociados subrayan las posibilidades que encierra, pero también el hecho de que los trabajos se encuentran en una primera etapa. UN وبالتالي، فإن نتائجه وآثاره ليست واضحة تماما.ً وكمثال على ذلك التعاون القائم مع مؤسسات أخرى حيث شدد شركاء التعاون على إمكانيات البرنامج، وعلى أن العمل لا يزال مع ذلك في مرحلته الأولية.
    por sólo citar un ejemplo, en las respuestas dadas por la propia organización a la pregunta del Comité acerca de sus ingresos, observamos con sorpresa que en el año 1999, Freedom House recibió 5.510.158 dólares de la Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos (USAID). UN " وكمثال على ذلك فقط نذكر أنه في الردود المقدمة من المنظمة على سؤال للجنة بشأن مواردهــــا، نلاحـــظ بدهشة أنه في آب/أغسطس 1999، حصلت دار الحرية على 158 510 5 دولارا من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus