"وكنتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estabas
        
    • y tú
        
    • y tenías
        
    • y te
        
    • Y fuiste
        
    • Tú estabas
        
    • Y has estado
        
    • Y usted estaba
        
    • Y eras
        
    y estabas usando un buen traje, del tipo mujer de negocios, apostaría. Open Subtitles وكنتِ ترتدين زي رسمي كنتِ سيدة أعمال على ما أظن
    Vine a casa y estabas durmiendo y estuve en la computadora por un rato y recibí un e-mail. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت و وردني بريدٌ إلكتروني.
    Yo tenía 16 y tú siempre estabas junto a otro tipo. Open Subtitles لقد كنتُ فى الـ16 من العمر، وكنتِ أنتِ دائماً مرتبطة بأحد ما
    ¿Recuerdas cuando eras pequeña y tenías miedo a la oscuridad? Open Subtitles تذكري عندما كنتِ صغيرة, وكنتِ خائفة من الظلام؟
    Cuando me desperté esa mañana, hace 20 años y te habías ido quedé devastado. Open Subtitles عندما استيقظت ذلك الصباح قبل 20 عاماً وكنتِ قد هربتِ كنتُ محطماً
    *Después corriste a la habitación, Y fuiste abatido, fue tu perdición, Annie* Open Subtitles عندها هربت إلى غرفتك, وكنتِ مرتعبة ? ? لقد اقتربت نهايتك
    Tú estabas borracha blasfemando y tu blusa estaba al revés. Open Subtitles وكنتِ تصرخين, وكنتِ ترتدين قميصكِ بالمقلوب
    Hubo un accidente de auto, Y has estado en coma mucho tiempo. Open Subtitles كان هناك حادث سيارة وكنتِ في غيبوبة لوقت طويل جدّاً.
    ¿Y usted estaba detrás de un vidrio a prueba de balas con buena visibilidad? Open Subtitles وكنتِ وراء حاجز مسلّح ضد الرصاص تراقبين الردهة بشكل واضح؟
    Sospechabas que Yoo Jung habló de Sang Chul y estabas del todo equivocada. Open Subtitles شككتِ بأنّ يوو جونغ أبلغَ عنْ سانغ تشول وكنتِ مخطئةً تمامًا.
    Desde el momento en que puse mis ojos en ti... cuando llegué a la ducha... y estabas ahí... mirándome a través del agua. Open Subtitles ‫من اللحظة ‫التي رأيتك فيها ‫عندما دخلت الى الحمام ‫وكنتِ هناك
    Tendrías como un año, y estabas durmiendo en mi regazo. Open Subtitles أنتِ كنتِ تبلغين من العمر سنة وكنتِ نائمة على ركبتي
    y estabas tan ansiosa por conseguirlo. Open Subtitles وكنتِ تواقه إلى الحصول على هذه القضية أيضاً
    Sobre todo cuando el médico quería desconectar el respirador y tú le rogabas que no lo hiciera. Open Subtitles خصوصاً، ذلك اليوم عندما أراد الطبيب أن يقوم بإيقاف أجهزة الإنعاش وكنتِ تترجينه من ألا يقوم بذلك
    Papá os acababa de dar dos centavos y tú siempre los escondías detrás del contador en esta gran grieta en el entarimado Open Subtitles وقد أعطاكِ والدي بنسين وكنتِ تخبئينها دائماً خلف طاولة البيع في الشق الكبير داخل ألواح الأرضية
    y algunas veces tú te despertabas en medio de la noche, y yo te sostenía muy cerca mío, y te mecía, y tú mirabas la lluvia y ... volvías a dormirte. Open Subtitles وأحيانًا كنتِ تستيقظين بمنتصف الليل، فأحملكِ.. وأهزكِ وكنتِ تنظرين إلى المطر و.. تعودين للنوم
    Pensabas que necesitaba responsabilizarme por lo que hice, y tenías razón. Open Subtitles ظننتِ أني بحاجة تحمّل مسؤولية ما إقترفته. وكنتِ محقة.
    Fui completamente honesto contigo porque querías la verdad y tenías razón. Open Subtitles اتيتُ معكِ لأنكِ اردتِ الأمانة وكنتِ محقة
    Estabas molesta conmigo esta mañana por ocultarte secretos, y tenías razón al estarlo. Open Subtitles لقد كنتِ منزعجه مني هذا الصباح لإحتفاظي بالأسرار عنكِ وكنتِ محقه بأن تكوني كذلك
    Le estabas haciendo una prueba de escoliosis a la clase y te retrasaste con mi espina. Open Subtitles عندما كنتِ تشرفين على اختبار العمود الفقري للفصل, وكنتِ تقومين عمودي الفقري.
    Porque fue hace mucho, Y fuiste cuidadosa. Open Subtitles لأن هذا منذ وقتًا طويل وكنتِ دائمًا حذرة
    Tú estabas atrás, detrás del mar de ejecutivos, y te reías. Open Subtitles وأنتِ كنتِ في الخلفية خلف بحر الدعاوي وكنتِ تضحكين
    Y has estado asesinando desde entonces. Open Subtitles وكنتِ تقتلين الناس مذ وقتها
    Y usted estaba a punto de dejarme ir por esa puerta. ¿Qué tan imprudente es? Open Subtitles وكنتِ على وشك تسريحي, يال سهولة تضليلكِ.
    Y eras feliz y ahora sé que significa el dige de la pulsera Open Subtitles وكنتِ سعيدة والان لقد علمت ما تمثل تلك التعويذة على السوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus