"وكنت أتسائل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y me preguntaba
        
    • y me estaba preguntando
        
    • y quería saber
        
    Sabes, esto podrá parecer un poco atrevido, pero solo vinimos a la ciudad para una fiesta y me preguntaba a qué hora sales del trabajo. Open Subtitles هذا من الممكن ان يبدو نوعاً ما مبكراً ولكن, نحن في البلدة لنحتفل الليلة, وكنت أتسائل متى أنت تخرج من عملك
    Joshua, sabes estuve pensando y me preguntaba si querrías venir a vivir conmigo. Open Subtitles جوشوا، أنت تعلم لقد كنت غارقة في التفكير للتو وكنت أتسائل
    Oye, estoy armando un conjunto para un evento y me preguntaba si querías tocar. Open Subtitles مهلًا، أنا أجمع مجموعة لحفلٍ ما، وكنت أتسائل إن كنتِ تريدين العزف.
    Sí, perdimos a Hennenfeld y me preguntaba si Grace sabría algo al respecto. Open Subtitles لقد فقدنا هانينفلد وكنت أتسائل عن علاقة جريس بالأمر
    Estaba mirando para conseguir algo de música nueva y me estaba preguntando si podrías recomendarme algo. Open Subtitles كنت أبحث عن بعض الموسيقى وكنت أتسائل لو تستطيع أن توصيني بأي شيء
    Vi las noticias y me preguntaba si tienes una nueva pareja. Open Subtitles لقد رأيت الأخبار فحسب وكنت أتسائل إذا حصلت على شريك جديد
    - Se me hace tarde para la iglesia... y me preguntaba si querían compartir taxi. Open Subtitles لقد تأخرت عن اللحاق بالكنيسه وكنت أتسائل إن كان يرغب بمشاركة الأجره
    -Espera. El sábado en la noche daré una fiesta y me preguntaba si querías venir. Open Subtitles ليلة السبت , سيكون عندي حفلة وكنت أتسائل اذا أردتِ المجيء
    woh esto es muy de pronto pero... pensé que eras muy guapo y me preguntaba si... te gustaría salir conmigo me encantas Open Subtitles أعلم إنها مقدمة غير معقولة,ولكن أعتقد إنك في الواقع لطيف وكنت أتسائل فقط إذا ما وددت أن تخرج.
    Estoy haciendo un experimento sociológico y me preguntaba si podrías ayudarme por un segundo. Open Subtitles أنا أقوم بتجربة إجتماعية وكنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتى لثانية؟
    Tengo una montaña de trabajo y me preguntaba si podías tener a Lacey hasta mañana. Open Subtitles أنا لدي الكثير من الأعمال لأعدها وكنت أتسائل اذا أمكنك أن تأخذني ليسي غدا
    No, no estaba... Buscando para comer, sólo llegué hasta aquí y me preguntaba lo que estaba haciendo desde nuestro tiempo en la cárcel. Open Subtitles لم أكن كذلك, يبدو كـ من يريد الأكل فقط كنت أسير وكنت وكنت أتسائل
    Estuve escuchando cómo le hablas a tu esposa y me preguntaba si quiero ser la clase de persona que te arruina un día festivo. Open Subtitles أتعلم كنت هنا أستمع لك وانت تكلم زوجتك وكنت أتسائل هل قد أكون ذلك النوع من الأشخاص
    Pues, estoy en la ciudad y me preguntaba si te apetecería salir a beber una copa. Open Subtitles الحكاية هي أنني كنت في البلدة وكنت أتسائل فحسب إن كنت ترغب بأن تذهب معي لنتناول شراباً سويةً ؟
    Me mutilo, y me preguntaba si podían cuidar que no lo haga. Open Subtitles على أي حال، أنا أُجرّح نفسي تلقائياً، وكنت أتسائل ما إذا كان بإمكانك مراقبتي.
    Pero necesito darle esto a la policía y me preguntaba si quizá-- Open Subtitles ولكن يجب أن أوصل هذه للشرطة وكنت أتسائل ان كان بإمكانكِ .. ؟
    y me preguntaba si había algun, tu sabes,modo de comenzar de nuevo. Open Subtitles وكنت أتسائل إن كان هناك من سبيل لإعادة الكرّة
    Bueno, estoy haciendo un trabajo de campo, y me preguntaba si podríais decirme cómo podría causaros una mejor impresión. Open Subtitles في الواقع, انا أقوم ببعض الأبحاث الميدانية, وكنت أتسائل إن كان بإستطاعتكن إخباري كيف يمكن أن أترك انطباعاً أفضل عليكن
    Um, gané la cosa durante la noche mañana por la noche, y yo voy a ir con mi amigo, Drew, y me preguntaba si quería venir con nosotros. Open Subtitles لقد ربحت جولة الرعب لليلة غد وسأذهب مع صديقى درو لدى تذكرة إضافية وكنت أتسائل إن كنتِ ترغبين أن تأتى معنا
    Acabo de llegar, y me estaba preguntando cómo fue el tour por el Jefferson, así que llámame cuando tengas un rato. Open Subtitles لقد دخلت للتو وكنت أتسائل كيف جرت جولة جيفرسون لذا اتصلي بي عندما تستطيعين
    Escribo en La Antorcha sobre Dan Cormay y quería saber si podía hablar contigo. Open Subtitles أعد قصة في تورتش عن دان كورماي وكنت أتسائل إن بوسعي التكلم معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus