"وكيث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Keith
        
    La Junta escuchó exposiciones del profesor Keith Krause, del Instituto Universitario de Estudios Superiores Internacionales, y Cate Buchanan, del Centro para el Diálogo Humanitario UN وقدمت إلى المجلس إحاطتان من البروفيسور كيث كروز من المعهد العالي للدراسات الدولية وكيث بوشانان من مركز الحوار الإنساني.
    Zach Kaplan: Keith y yo dirigimos un equipo de investigación. TED زاك كابلان: نقود أنا وكيث فريق بحث علمي.
    ZK: Es algo que a Keith y a mí nos gusta hacer. TED ز.ك: هذا شيء نستمتع أنا وكيث فعلا بالقيام به.
    Fue donde las hermanas Trench hicieron sus experimentos dietéticos, y donde Keith Kennedy celebraba sus fiestas. Open Subtitles هو حيث أخوات ترينش واكبت تجاربهم الغذائية وكيث كندي اقام حفلاتة
    Qué pena que Brian, Cassie y Keith no pudieran estar aquí. Open Subtitles من المؤسف أن برايان و كاساندرا وكيث ليسوا هنا ليشاهدونى
    Alguien que lo ayude a atravesar este difícil período de nosotros a reemplazar a Keith, y todo esto. Open Subtitles شخص يساعدهـ ليرتاح بهذه الفترة بسبب مامر به كعلاقتنا وكيث وكل مايخصه,
    Keith habla de la adicción de Wanda a la cirugía. Parece una máscara de Halloween de Tom Petty. Open Subtitles وكيث يخبرنا عن ادمان واندا للعمليات الجراحيه
    No sólo estaban él y Keith Bender en un motel con una puta con crack, tú y Billy estaba allí con una puta tuya. Open Subtitles كان هو وكيث بندر ليس فقط في فندق مع بعض عاهرة الكراك، أنت وبيلي كانت هناك مع بعض وقحة الخاصة بك.
    En este contexto, se observa que aún no ha sido posible superar los efectos devastadores de los huracanes Mitch y Keith, así como de los terremotos y sequías que asolaron la región. UN ويحيط مشروع القرار علما في هذا الصدد بعدم التمكن حتى الآن من التغلب على ما خلفه إعصارا ميتش وكيث من آثار مدمرة، أو على آثار الزلازل والجفاف التي دمرت المنطقة.
    Presidente Owada; Vicepresidente Tomka; Magistrados Abraham, Keith, Sepúlveda-Amor, Skotnikov y Greenwood; Magistrado ad hoc Mampuya; UN الرئيس أووادا؛ نائب الرئيس تومكا؛ والقضاة أبراهام، وكيث وسيبولفيدا - أمور، وسكوتنكوف، وغرينوود؛ القاضي الخاص مامبويا؛
    Tú y Keith son muy inteligentes, así que me he tomado muchas molestias para asegurarme de que mi brillante futuro con el FBI no sufra contratiempos. Open Subtitles أنت تعرفى أنك انت وكيث أذكياء جدا لذلك كان على أن أقطع شوط كبير للتأكد من أن مستقبلى المشرق فى الحكومه الفيدراليه لن تشوبه شائبه
    Es genial que tú y Keith tengan un bebé. Open Subtitles انه رائع, انك انت وكيث سترزقان بطفل
    "Jimmy y Keith se lo merecen, y ese día lo merece" Open Subtitles وجيمي وكيث يستحقون ذلك وذلك اليوم أيضاً
    Keith y tu no estáis en el mismo nivel. Open Subtitles أنت وكيث لستم على نفس المستوى.
    Éramos yo, Darte, Keith Muon... y el mánager. Open Subtitles نعم انا و دالتي وكيث مون والمدير
    No obstante, las consecuencias de los huracanes Mitch y Keith y de los terremotos en El Salvador pusieron de manifiesto la vulnerabilidad social y ecológica de Centroamérica a los desastres naturales y la necesidad de redoblar esfuerzos para hallar soluciones integrales de largo plazo para los problemas de la región en materia de desarrollo. UN على أن إعصاري ميتش وكيث والزلازل في السلفادور سلطت الأضواء على مدى الضعف الاجتماعي والأيكولوجي لمنطقة أمريكا الوسطى في مواجهة الكوارث الطبيعية وعلى الحاجة إلى مضاعفة الجهود الكفيلة بالوصول إلى حلول طويلة الأجل ومتكاملة لمشاكل التنمية في المنطقة.
    La devastación causada por los huracanes Mitch y Keith y los terremotos de El Salvador ha sido convertida por los gobiernos de la subregión y por el SICA en una oportunidad para trabajar juntos en el marco de la ALIDES y fortalecer las relaciones con la comunidad internacional. UN 61 - نجحت حكومات المنطقة دون الإقليمية ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى في تحويل الدمار الناجم عن إعصاري ميتش وكيث والزلازل في السلفادور إلى فرصة للعمل معا في إطار التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ولتعزيز العلاقات مع المجتمع الدولي.
    1. Los autores de la comunicación, de fecha 29 de mayo de 1997, son los Sres. Glenroy Francis, Neville Glaude y Keith George, que cumplen en la actualidad una condena de 75 años de prisión en la prisión estatal de Trinidad. UN 1- أصحاب البلاغ المؤرخ 29 أيار/مايو 1997، هم غلينووي فرانسيس ونيفيل غلود وكيث جورج، يقضون حالياً عقوبة بالسجن لمدة 75 عاماً في سجن الدولة, في ترينيداد.
    En los últimos años, hemos sido víctima de los devastadores huracanes Mitch, Keith y Michelle, y de los terremotos de El Salvador en enero del 2001 y de una sequía que afectó a toda la región. Estas catástrofes naturales causaron la pérdida de numerosas vidas humanas y cuantiosas pérdidas materiales. UN فقد كنا في الأعوام الأخيرة ضحية للأعاصير المدمرة ميتش وكيث وميشيل وللزلازل التي أصابت السلفادور في كانون الثاني/يناير 2001، وللجفاف الذي نكبت به المنطقة برمتها، وقد تسببت تلك الكوارث الطبيعية في فقدان الكثير من أرواح البشر، وفي قدر كبير من الخسائر المادية.
    Observando con preocupación también que Centroamérica es una zona altamente vulnerable a los desastres naturales y que algunos países aún no han podido superar los efectos devastadores de los huracanes Mitch, Keith y Michelle, de los terremotos ocurridos en E1 Salvador en enero de 2001 y de la sequía que sufrió toda la región en 2001, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضا أن منطقة أمريكا الوسطى سهلة التعرض للكوارث الطبيعية، وأن بعض بلدانها لم تتمكن حتى الآن من التغلب على الآثار المدمرة التي خلفتها أعاصير ميتش وكيث وميشيل، والزلازل التي أصابت السلفادور في شهر كانون الثاني/يناير 2001، والجفاف الذي اجتاح المنطقة بأكملها في عام 2001،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus