"وكيلي الأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Secretarios Generales Adjuntos
        
    • ambos Secretarios Generales Adjuntos
        
    • del SGA
        
    • Secretario General Adjunto de
        
    • del Secretario General Adjunto
        
    • los dos Secretarios Generales Adjuntos
        
    La Comisión celebra un diálogo interactivo en una reunión privada con los Secretarios Generales Adjuntos. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة. المناقشة العامة
    los Secretarios Generales Adjuntos están dispuestos a participar en un diálogo extraoficial con los miembros del Comité al finalizar la sesión. UN وأوضح أن وكيلي الأمين العام سيكونان على استعداد في نهاية الجلسة لإجراء حوار تفاعلي غير رسمي مع أعضاء اللجنة.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo con los Secretarios Generales Adjuntos y otros representantes de la Secretaría en una sesión privada. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    El Oficial Superior de Relaciones con los Medios de Comunicación asesora directamente a ambos Secretarios Generales Adjuntos sobre cuestiones de información pública según sea necesario UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    La Comisión celebra un diálogo interactivo en una reunión privada con los Secretarios Generales Adjuntos. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    El Director de la Oficina de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz depende directamente de los Secretarios Generales Adjuntos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ومدير المكتب مسؤول بصفة مباشرة أمام وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    :: Asesoramiento normativo a los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y al personal superior de las misiones sobre el terreno sobre cuestiones intersectoriales y emergentes en materia de mantenimiento de la paz UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات إلى وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني وإلى الإدارة العليا للبعثات الميدانية وذلك بشأن المسائل الناشئة والشاملة لقطاعات عدة في مجال حفظ السلام
    El Coordinador Especial mantiene un diálogo constante con los Secretarios Generales Adjuntos de Asuntos Políticos y Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre todas las cuestiones políticas y organizativas fundamentales relacionadas con el Líbano. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا، مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    Reuniones informativas trimestrales para la prensa por los Secretarios Generales Adjuntos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre la evolución de asuntos importantes relacionados con el mantenimiento de la paz y 20 encuentros entre los directivos de ambos departamentos y los medios de información UN قيام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني بعقد اجتماعات ربع سنوية لإحاطة الصحفيين بتطورات القضايا الرئيسية في مجال حفظ السلام وتنفيذ 20 نشاطاً إعلامياً مع القيادة العليا في الإدارتين
    El Coordinador Especial mantiene un diálogo constante con los Secretarios Generales Adjuntos de Asuntos Políticos y Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre todas las cuestiones políticas y organizativas fundamentales relacionadas con el Líbano. UN ويتحاور المنسق الخاص باستمرار مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Seguridad y el Asesor de Policía y Asesor Militar Adjunto informaron al Grupo de Trabajo. UN وتلقى الفريق العامل إحاطة من كل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وشؤون السلامة والأمن ومستشار شؤون الشرطة ونائب المستشار العسكري.
    los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Seguridad y el Asesor de Policía y Asesor Militar Adjunto hicieron exposiciones en el Grupo de Trabajo. UN وقدمت للفريق العامل إحاطات من كل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وشؤون السلامة والأمن ومستشار شؤون الشرطة ونائب المستشار العسكري.
    El Coordinador Especial para el Líbano mantiene un diálogo constante con los Secretarios Generales Adjuntos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con las principales cuestiones políticas y de organización que se refieren al Líbano, mientras que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno proporciona apoyo administrativo y logístico a la Oficina. UN ويقيم المنسق الخاص لشؤون لبنان حوارا مستمرا مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    Si bien se ha señalado a la Comisión Consultiva que la relación de trabajo entre los Secretarios Generales Adjuntos de los dos Departamentos es fluida y fácil, a su juicio el informe no tiene plenamente en cuenta el párrafo 58 de la resolución 61/279. UN ومع أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن علاقة العمل بين وكيلي الأمين العام للإدارتين كانت سلسة ولا تشوبها شائبة، فإن اللجنة ترى أن التقرير لم يتناول بشكل تام الفقرة 58 من القرار 61/279.
    :: Directriz de los Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno emitida en octubre de 2009 sobre cambios inmediatos de las prácticas del personal de la Sede y de las misiones UN :: التوجيه الصادر من وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن التغييرات الفورية للممارسات المتعلقة بموظفي المقر وموظفي البعثات.
    Más recientemente, tras el devastador terremoto ocurrido en Haití, la Sección transmitió mensajes diarios de ambos Secretarios Generales Adjuntos a todo el personal de la Sede y sobre el terreno. UN وفي الآونة الأخيرة، وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع في هايتي، جرى من خلال القسم بث رسائل يومية من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني إلى جميع الموظفين في المقر والميدان.
    El Oficial superior de relaciones con los medios de comunicación asesora directamente a ambos Secretarios Generales Adjuntos sobre cuestiones de información pública según sea necesario. UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    El centro de coordinación para las cuestiones de seguridad permite que ambos Secretarios Generales Adjuntos supervisen mejor la seguridad y protección del personal y los locales de las Naciones Unidas en las operaciones sobre el terreno, en estrecha consulta con el Departamento de Seguridad. UN 47 - إن منسق شؤون الأمن يحسِّن قدرة وكيلي الأمين العام على الإشراف على شؤون سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة وأماكن عملها في العمليات الميدانية، بالتشاور الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    La Dependencia de Respuesta a las Auditorías planifica, elabora, presenta y articula respuestas a los informes de auditoría en nombre del SGA de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el SGA de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وتتولى وحدة الاستجابة لمراجعة الحسابات تخطيط وإعداد وتقديم وصياغة الردود استجابة لتقارير مراجعي الحسابات وذلك باسم وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    Durante el debate general mantenido, el Comité Especial escuchó declaraciones del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz y del Subsecretario General de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد استمعت خلال مناقشتها العامة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومساعد الأمين العام لدعم بناء السلام.
    A nivel de los jefes de departamento, el Comité Ejecutivo para la Paz y la Seguridad, establecido como parte del programa de reforma emprendido por el Secretario General y en el que participan los dos Secretarios Generales Adjuntos interesados, se ocupa de las actividades de coordinación. UN وعلى مستوى رئيسي الإدارتين، تقوم بكفالة التنسيق اللجنة التنفيذية للسلام والأمن التي أنشِئت كجزء من جهود الإصلاح التي يبذلها الأمين العام ومن أعضائها وكيلي الأمين العام المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus