"ولأغراض المقارنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para fines de comparación
        
    • a efectos de comparación
        
    • a los fines de la comparación
        
    • con fines de comparación
        
    • a los efectos de la comparación
        
    • a efectos comparativos
        
    • en comparación
        
    • con fines comparativos
        
    • para facilitar la comparación
        
    • a título de comparación
        
    • a título comparativo
        
    • a fines de comparación
        
    • a los fines de una comparación
        
    para fines de comparación con los períodos anteriores, se presentan las estadísticas correspondientes a 1995, 1998 y 2000, cuando ello procede. UN ولأغراض المقارنة بالفترات السابقة، تقدم إحصاءات السنوات 1995 و1998 و2000، عند الاقتضاء. المادة 1
    a efectos de comparación y presentación únicamente, en el presente informe se ha ajustado técnicamente la consignación revisada para que refleje el nivel del bienio. UN ولأغراض المقارنة والعرض فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد لفترة السنتين.
    a los fines de la comparación a lo largo del tiempo, es importante divulgar la información correspondiente a períodos precedentes. UN ولأغراض المقارنة عبر الزمن، من المهم الكشف عن معلومات مماثلة فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    a los efectos de la comparación de los importes presupuestados y los importes reales, no existen diferencias temporales para la Organización. UN ولأغراض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، لا توجد اختلافات من حيث التوقيت في المنظمة.
    a efectos comparativos diremos, que en 1991 y 2000 este índice ascendió al 7,2% y 2% respectivamente. UN ولأغراض المقارنة يلاحظ أن هذا الرقم كان يساوي 7.2٪ و 2٪ في عامي 1991 و 2000 على التوالي.
    a efectos de comparación, se analizan las presentes estimaciones revisadas para el bienio 2002-2003 en comparación con las estimaciones originales para el bienio presentadas a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2001 en el documento DP/2001/28 y las estimaciones revisadas posteriores presentadas a la Junta en su segundo período ordinario de sesiones de 2002 en el documento DP/2002/33. UN ولأغراض المقارنة يتم تحليل التقديرات المنقحة لفترة السنتين الحالية 2002- 2003 بالمقارنة إلى التقديرات لفترة السنتين الأصلية التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2001 في الوثيقة (DP/2001/28) والتقديرات المنقحة اللاحقة التي قدمت إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2002 في الوثيقة DP/2002/33 .
    para fines de comparación por año, en el cuadro 2 que figura a continuación se indica el índice de utilización de todos los órganos en la muestra en los cuatro lugares de destino correspondiente al período comprendido entre 2006 y 2008. UN 25 - ولأغراض المقارنة حسب السنة، يقدم جدول 2 أدناه معامل الاستخدام لجميع الهيئات الممثلة في العينة المتعلقة بالفترة من 2006 إلى 2008 بالنسبة لجميع مراكز العمل الأربعة.
    Los indicadores, que son estadísticas resumidas totales que reflejan y miden aspectos de la condición social o la calidad de vida de la población general de un país o de un grupo subnacional, son necesarios para establecer referencias con objeto de determinar o medir los cambios, para supervisar y evaluar las novedades y los logros, y para fines de comparación global. UN 3 - وتتجلى الحاجة للمؤشرات، التي هي إحصاءات موجزة مجمعة تشكل مرآة ومقياسا للوضع الاجتماعي أو نوعية حياة السكان في بلد ما أو ضمن مجموعة فرعية ما، في وضع نقاط مرجعية لقياس التغييرات، وفي رصد وتقييم التطورات والإنجازات، ولأغراض المقارنة العالمية.
    En el presente informe, el nivel de la consignación revisada se ha ajustado técnicamente para que refleje el nivel del bienio, únicamente a efectos de comparación y presentación. UN ولأغراض المقارنة والعرض فقط، عدّل مستوى الاعتماد المنقح، في هذا التقرير، تعديلا تقنيا ليعكس مستوى اعتماد فترة السنتين.
    a los fines de la comparación, 8.113.557 dólares representan intereses devengados de 2.870.698 dólares y el saldo de los fondos no comprometidos de 5.242.859 dólares disponible para el año terminado el 31 de diciembre de 2001, por sobre los gastos y los gastos de apoyo de proyectos. UN ولأغراض المقارنة يمثل المبلغ 557 113 8 دولارا الفوائد المحققة وقدرها 698 870 2 دولارا والرصيد عير المرتبط به والبالغ 859 242 5 دولارا المتاح للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 والفائض عن نفقات المشاريع وتكاليف الدعم.
    a título de comparación, en la columna 1 del anexo I se indican los recursos solicitados para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, que ascienden a 27.615.100 dólares en cifras brutas (25.852.600 en cifras netas). UN ٢٣- وﻷغراض المقارنة ترد في المرفق اﻷول، العمود ١، الموارد اﻷولية المطلوبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ والتي تصل قيمتها الى مبلغ إجماليه ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ٨٥٢ ٢٥ دولار(.
    a los fines de una comparación, la bienalización de las propuestas del Secretario General en el documento A/C.5/49/24 habría supuesto un aumento de 11,1 millones de dólares. UN وﻷغراض المقارنة كانت مقترحات اﻷمين العام المطروحة في الوثيقة A/C.5/49/24 على أساس فترة السنتين، ستشمل زيادة قدرها ١١,١ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus