"ولأغراض هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a los efectos del presente
        
    • a los fines del presente
        
    • a los efectos de estas
        
    • para los fines del presente
        
    • a los efectos de este
        
    • a los efectos de la presente
        
    • a los efectos de los presentes
        
    • a efectos del presente
        
    • para los fines de esta
        
    • de conformidad con dicho
        
    • a los fines de la presente
        
    • a efectos de este
        
    • a los efectos de las
        
    • a los fines de estos
        
    • para los fines de este
        
    a los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente documento, un " entendimiento o acuerdo adicional " : UN ولأغراض هذه الوثيقة، فإن " التفاهم أو الاتفاق الإضافي " هو الذي:
    a los fines del presente Reglamento se considerarán bloques contiguos los que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، فإن أي قطعتين تتلامسان في أي نقطة تعتبران قطعة متاخمة.
    a los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    a los efectos del presente artículo, se considerarán contiguos los bloques que tengan contacto en cualquier punto. UN ولأغراض هذه المادة، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente reglamento, dentro de un grupo de bloques, dos bloques que tengan contacto en cualquier punto se considerarán contiguos. UN ولأغراض هذه المادة، داخل مجموعة من القطع، تعتبر القطعتان اللتان تتلامسان عند أية نقطة قطعتين متتاخمتين.
    a los efectos del presente estudio, los expertos consideran que un Estado es cómplice en la detención secreta de alguien en los casos siguientes: UN ولأغراض هذه الدراسة، يشير الخبراء إلى أن تواطؤ بلد ما في الاحتجاز السري لشخص ما يحدث في الحالات التالية:
    a los efectos del presente documento, un " entendimiento o acuerdo adicional " : UN ولأغراض هذه الوثيقة، فإن " التفاهم أو الاتفاق الإضافي " هو الذي:
    3) a los efectos del presente artículo, una persona controla un buque si es propietaria del buque o controla la compañía propietaria del buque. UN (3) ولأغراض هذه المادة، يعتبر الشخص مسيطر على السفينة إذا كان هذا الشخص يملكها أو يسيطر على الشركة التي تملكها.
    a los efectos del presente párrafo, los instrumentos depositados por una organización regional de integración económica no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de tal organización. UN ولأغراض هذه الفقرة، يتعين عدم اعتبار أي صك تودعه منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي صكا اضافيا الى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    a los efectos del presente párrafo, los instrumentos depositados por una organización regional de integración económica no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de tal organización. UN ولأغراض هذه الفقرة، يتعين عدم اعتبار أي صك تودعه منظمة اقليمية للتكامل الاقتصادي صكا اضافيا الى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    a los efectos del presente documento, las armas pequeñas y armas ligeras son armas portátiles fabricadas o modificadas según especificaciones militares para su uso como medios de guerra letales. UN ولأغراض هذه الوثيقة، فإن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي أسلحة يحملها الإنسان، مصنوعة أو معدّلة وفقا للمواصفات العسكرية لاستخدامها كأدوات حرب قاتلة.
    a los efectos del presente reglamento, los miembros de la unidad familiar del titular de un derecho de propiedad se determinarán con arreglo al artículo 9 de la Ley sobre vivienda y unidad familiar. UN ولأغراض هذه القاعدة التنظيمية، يجري تحديد أفراد الأسرة المعيشية للحائز الشرعي للعقار وفقا للمادة 9 من قانون علاقات الإسكان.
    a los fines del presente documento, esos elementos se han agrupado en cinco esferas generales: UN ولأغراض هذه الورقة، جمعت تلك العناصر في خمس فئات عامة هي:
    a los fines del presente artículo, se considerará que dos solicitantes están asociados si, directa o indirectamente, están el uno bajo control del otro o ambos están bajo el control común de otro solicitante. UN ولأغراض هذه المادة، يعتبر مقدمو الطلبات منتسبين لكيان واحد كان بعضهم يمارس بشكل مباشر أو غير مباشر سيطرة على البعض الآخر أو يخضع لسيطرته أو كانوا يخضعون جميعا لسيطرة مشتركة.
    a los efectos de estas estimaciones se supone que el Comité se reunirá durante seis semanas en 1994 y cuatro semanas en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    para los fines del presente párrafo: UN وﻷغراض هذه الفقرة:
    a los efectos de este artículo, fuerza mayor es una fuerza irresistible o un acontecimiento exterior imprevisible ajeno al control del Estado que hace materialmente imposible cumplir con la obligación en las circunstancias del caso. UN ولأغراض هذه المادة، فإن القوة القاهرة هي حدوث قوة لا سبيل إلى مقاومتها أو حدث خارجي غير متوقع وخارج عن إرادة تلك الدولة جعل الوفاء بالالتزام في هذه الظروف متعذرا ماديا.
    a los efectos de la presente reglamentación, por " organización internacional " se entenderá una organización intergubernamental cuyo propósito es llevar a cabo investigaciones científicas. UN ولأغراض هذه القواعد التنظيمية، يعني مصطلح المنظمة الدولية المنظمة الحكومية الدولية التي يكون غرضها إجراء بحث علمي.
    Cualquier organización internacional no creada por vía de acuerdos intergubernamentales se considerará, a los efectos de los presentes arreglos, como organización no gubernamental, incluidas las organizaciones que acepten miembros designados por las autoridades gubernamentales, siempre que la existencia de tales miembros no coarte la libertad de acción ni la libre expresión de opiniones de la organización. UN وﻷغراض هذه الترتيبات تعتبر أية منظمة دولية غير منشأة بمقتضى اتفاق حكومي دولي منظمة غير حكومية، بما في ذلك المنظمات التي تقبل أعضاء معينين من قبل سلطات حكومية، شريطة ألا تتعارض هذه العضوية مع حرية التعبير عن آراء المنظمة.
    a efectos del presente documento, se establecen distintas opciones para financiar las actividades siguientes: UN ولأغراض هذه الوثيقة، يُمَيَزُ بين الخيارات المتاحة لتمويل الأنشطة التالية:
    para los fines de esta fórmula, el valor máximo de una garantía real será su valor con arreglo a la recomendación 23 o el valor efectivamente garantizado por concepto de esa garantía, de ser éste inferior. UN ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من بين القيمة المنصوص عليها في التوصية 23 ومبلغ الالتزامات المضمونة.
    de conformidad con dicho reglamento, el funcionario que desempeña esta función es el Comisionado de Policía. UN ولأغراض هذه اللائحة يكون مفوض الشرطة هو مسؤول التراخيص.
    Si no se especifica por separado o se da a entender lo contrario, a los fines de la presente Convención: UN إذا لم تحدد بشكل منفصل أو يشر إليها ضمنا بشكل مختلف، ولأغراض هذه الاتفاقية فإن عبارة:
    3. a efectos de este documento se considera que las minas son " no detectables " si contienen menos que la masa equivalente de 8 g de hierro, según lo ya especificado para las minas antipersonal en el párrafo 2 a) del Anexo Técnico del Protocolo II Enmendado. UN 3- ولأغراض هذه الورقة، تعتبر الألغام ' غير قابلة للاكتشاف` إذا احتوت على كتلة مكافئة تقل عن 8 غرامات من الحديد، كما هو الشأن في الألغام المضادة للأفراد وفقا لما ورد في الفقرة 2(أ) من المرفق التقني بالبروتوكول المعدل الثاني.
    a los efectos de las designaciones iniciales de expertos para integrar al Comité y a fin de promover una rotación sistemática de los miembros, se nombró a la mitad de los expertos de cada región por un mandato inicial de dos años y al resto de los expertos de cada región, por un mandato inicial de cuatro años. UN ولأغراض هذه التعيينات المبدئية للخبراء في اللجنة، ولتشجيع التناوب المنتظم للعضوية، تم تعيين نصف عدد الخبراء لفترة مبدئية مدتها سنتان، بينما عُين بقية الخبراء من كل إقليم لفترة مبدئية مدتها أربع سنوات.
    41. a los fines de estos principios, por evaluación de impacto en los derechos humanos se entiende un proceso sistemático, realizado por un órgano independiente con la participación plena e informada de las comunidades afectadas, basado en el marco normativo de la normativa internacional de derechos humanos, que tiene como fin medir los efectos de una actividad o proyecto en la realización de los derechos humanos. UN 41- ولأغراض هذه المبادئ التوجيهية، يُفهم تقييم التأثير على حقوق الإنسان على أنه عملية منهجية تُجريها هيئة مستقلة بمشاركة كاملة ومستنيرة من جانب المجتمعات المحلية المتأثرة، بالاستناد إلى الإطار المعياري لقانون حقوق الإنسان الدولي، تهدف إلى قياس تأثير النشاط أو المشروع المعني على إعمال حقوق الإنسان.
    4. para los fines de este artículo, por " Partes presentes y votantes " se entiende las Partes presentes que emitan un voto afirmativo o negativo. UN 4- ولأغراض هذه المادة، يُقصد ﺑ " الأطراف الحاضرة والمصوتة " الأطراف الحاضرة والمدلية بتصويت مؤيد أو معارض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus