Empecé como profesor de estrategia, Y todavía lo soy. | TED | لقد أنطلق كبروفيسور استراتيجي ولازلت بورفيسور استراتيجي |
Y quité la mesa Y todavía estoy sentada, y esto lo cambió todo. | TED | وأزلت الطاولة ولازلت جالسة، وهذا غير كل شيء. |
No, porque, ¿recuerdas eso que pasó la semana pasada, que pensaste que podías ganar y aún así no luchaste? | Open Subtitles | لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟ |
Sólo digo que tengo mucha experiencia y un padrino y aún así no lo conseguí. | Open Subtitles | ما أقوله أني أملك 10 سنوات خبرة ولديّ الإمكانيات ولازلت لم أحقّق المراد |
He logrado Y sigo logrando lo que parecía imposible. | TED | لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا. |
Y sigues actuando como ese niño pequeño, inventándote historias sobre la gente porque tienes miedo de que alguien te llegue a conocer de verdad. | Open Subtitles | ولازلت تتصرف كذلك الصبي الصغير، تختلق قصصا قبيحة عن الناس لأنك تخشى أن يعرفك أي شخص حقًا. |
Voy a dirigirme a la Nación en una hora Y todavía no tengo un discurso que me convenza. | Open Subtitles | سأوجه خطاباً للأمة خلال ساعة، ولازلت لا أملك خطاباً يرضيني |
Creo que me estoy dando cuenta de que no puedo ayudar a todo el mundo, Y todavía me siento de algun modo responsable | Open Subtitles | انا فقط اعتقد اني ادركت اني لا استطيع مساعدة الجميع ولازلت نوعاً ما اشعر اني المسؤولة |
Tomamos una decisión Y todavía pienso que hicimos lo correcto. | Open Subtitles | هذا إختيارنـا. ولازلت مقتنعة بأنه الخيار الصائب. |
Y todavía no puedo creer que ella sea parte de este plan. | Open Subtitles | ولازلت لا أصدق كيف تكون جزءاً من هذا المخطط |
200 pavos por el desagüe, Y todavía no me siento distraído. | Open Subtitles | مئتا دولار ذهبت هباءً، ولازلت لا أشعر بتشتيت الانتباه |
Fue hace mucho tiempo, Y todavía no sabemos si está viva o muerta. | Open Subtitles | كان هذا منذ وقت طويل ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته |
y aún así haces que tus inversores ganen cantidades espectaculares de dinero. | TED | ولازلت تجعل المستثمرين يحصلون على كمية هائلة من النقود. |
Trabajo turnos triples, y aún así no soy el empleado del mes. | Open Subtitles | انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع. |
Lo importante es que estás a salvo, estás vivo y aún eres miembro de esta familia. | Open Subtitles | المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة |
Además, quería compartir esto con alguien especial y aún lo hago. | Open Subtitles | كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا |
Y casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... Y sigo haciéndolas... | TED | لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير قمت ب121 بعثة ولازلت أقوم بالبعثات الإستكشافية |
Y sigo sin saber quien la escribió. | Open Subtitles | ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها |
Analicé esta tres veces, Y sigo obteniendo los mismos resultados. | Open Subtitles | أختبرتها ثلاثة مرّات , ولازلت أحصل علىنفسالنتائج. |
Y sigues actuando como ese niño pequeño, inventándote historias sobre la gente porque tienes miedo de que alguien te llegue a conocer de verdad. | Open Subtitles | ولازلت تتصرف كذلك الصبي الصغير، تختلق قصصا قبيحة عن الناس لأنك تخشى أن يعرفك أي شخص حقًا. |
Cuatro bocatas y suma y sigue. | Open Subtitles | اربع سندوتشات ولازلت مستمر بالاكل |
Tendrían que cortar mi traje y aún estoy pagándolo. | Open Subtitles | وسيضطرون إلى قطع بدلتي، ولازلت سأدفع مقابلها. |
Verdaderamente nacido en buena cuna, Y aun así usted elige a un negro como su fiel compañero. | Open Subtitles | رغم إنّك تنحدر من عائلة إقطاعية ولازلت تحتار زنجي ليرافقك. |