"ولازلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y todavía
        
    • y aún
        
    • Y sigo
        
    • Y sigues
        
    • y sigue
        
    • aún así
        
    • aún estoy
        
    • Y aun así
        
    Empecé como profesor de estrategia, Y todavía lo soy. TED لقد أنطلق كبروفيسور استراتيجي ولازلت بورفيسور استراتيجي
    Y quité la mesa Y todavía estoy sentada, y esto lo cambió todo. TED وأزلت الطاولة ولازلت جالسة، وهذا غير كل شيء.
    No, porque, ¿recuerdas eso que pasó la semana pasada, que pensaste que podías ganar y aún así no luchaste? Open Subtitles لا، لأنه عليك التذكر بذلك الشيء الأسبوع الماضي الذي أعتقدت أن بمقدورك الفوز ولازلت لم تُقاتل؟
    Sólo digo que tengo mucha experiencia y un padrino y aún así no lo conseguí. Open Subtitles ما أقوله أني أملك 10 سنوات خبرة ولديّ الإمكانيات ولازلت لم أحقّق المراد
    He logrado Y sigo logrando lo que parecía imposible. TED لقد حققت ولازلت أحقق ما كان يبدو مستحيلا.
    Y sigues actuando como ese niño pequeño, inventándote historias sobre la gente porque tienes miedo de que alguien te llegue a conocer de verdad. Open Subtitles ولازلت تتصرف كذلك الصبي الصغير، تختلق قصصا قبيحة عن الناس لأنك تخشى أن يعرفك أي شخص حقًا.
    Voy a dirigirme a la Nación en una hora Y todavía no tengo un discurso que me convenza. Open Subtitles سأوجه خطاباً للأمة خلال ساعة، ولازلت لا أملك خطاباً يرضيني
    Creo que me estoy dando cuenta de que no puedo ayudar a todo el mundo, Y todavía me siento de algun modo responsable Open Subtitles انا فقط اعتقد اني ادركت اني لا استطيع مساعدة الجميع ولازلت نوعاً ما اشعر اني المسؤولة
    Tomamos una decisión Y todavía pienso que hicimos lo correcto. Open Subtitles هذا إختيارنـا. ولازلت مقتنعة بأنه الخيار الصائب.
    Y todavía no puedo creer que ella sea parte de este plan. Open Subtitles ولازلت لا أصدق كيف تكون جزءاً من هذا المخطط
    200 pavos por el desagüe, Y todavía no me siento distraído. Open Subtitles مئتا دولار ذهبت هباءً، ولازلت لا أشعر بتشتيت الانتباه
    Fue hace mucho tiempo, Y todavía no sabemos si está viva o muerta. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته
    y aún así haces que tus inversores ganen cantidades espectaculares de dinero. TED ولازلت تجعل المستثمرين يحصلون على كمية هائلة من النقود.
    Trabajo turnos triples, y aún así no soy el empleado del mes. Open Subtitles انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع.
    Lo importante es que estás a salvo, estás vivo y aún eres miembro de esta familia. Open Subtitles المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة
    Además, quería compartir esto con alguien especial y aún lo hago. Open Subtitles كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا
    Y casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... Y sigo haciéndolas... TED لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير قمت ب121 بعثة ولازلت أقوم بالبعثات الإستكشافية
    Y sigo sin saber quien la escribió. Open Subtitles ولازلت لا أعرف من قام بكتابتها
    Analicé esta tres veces, Y sigo obteniendo los mismos resultados. Open Subtitles أختبرتها ثلاثة مرّات , ولازلت أحصل علىنفسالنتائج.
    Y sigues actuando como ese niño pequeño, inventándote historias sobre la gente porque tienes miedo de que alguien te llegue a conocer de verdad. Open Subtitles ولازلت تتصرف كذلك الصبي الصغير، تختلق قصصا قبيحة عن الناس لأنك تخشى أن يعرفك أي شخص حقًا.
    Cuatro bocatas y suma y sigue. Open Subtitles اربع سندوتشات ولازلت مستمر بالاكل
    Tendrían que cortar mi traje y aún estoy pagándolo. Open Subtitles وسيضطرون إلى قطع بدلتي، ولازلت سأدفع مقابلها.
    Verdaderamente nacido en buena cuna, Y aun así usted elige a un negro como su fiel compañero. Open Subtitles رغم إنّك تنحدر من عائلة إقطاعية ولازلت تحتار زنجي ليرافقك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus