"ولايات جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevos mandatos
        
    • mandatos nuevos
        
    • nuevo mandato
        
    • mandatos adicionales
        
    • nuevas prioridades
        
    nuevos mandatos y cambios entre los componentes UN ولايات جديدة وتغييرات مشتركة بين العناصر
    No sería adecuado establecer para esos órganos nuevos mandatos mediante el proyecto de artículos de una convención sobre responsabilidad de los Estados. UN وإن من غير المناسب وضع ولايات جديدة لتلك اﻷجهزة من خلال مشروع مواد لاتفاقية بشأن مسؤولية الدول.
    No pedimos que el Consejo autorizara nuevos mandatos ni ordenara ninguna acción. UN ولم نطلب إلى المجلس أن يأذن بأية ولايات جديدة أو يأمر باتخاذ أي إجراء.
    La reducción de los índices se debe al propio proceso de reestructuración y a la necesidad de formular mandatos nuevos. UN وكانت هذه اﻷرقام نتيجة لعملية إعادة تشكيل الهيكل ذاتها والحاجة إلى صياغة ولايات جديدة.
    Se trata más bien de un principio eficiente que hay que seguir cuando se formulen nuevos mandatos. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الاقتراح مبدأ سليم يتبع عند صياغة ولايات جديدة.
    Debido a los recursos limitados, en ocasiones el Laboratorio ha aplicado los nuevos mandatos con grandes demoras. UN وبسبب محدودية الموارد، قام المختبر أحيانا، بتنفيذ ولايات جديدة بعد حالات تأخير طويل.
    Esos objetivos reflejan los mismos mandatos básicos en que se basó el plan anterior e incorporan los nuevos mandatos. UN وهي تعكس الولايات اﻷساسية نفسها التي قامت على أساسها الخطة السابقة وتتضمن ولايات جديدة.
    Esa delegación no apoyó nuevos mandatos para el GNUD a este respecto. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    Esa delegación no apoyó nuevos mandatos para el GNUD a este respecto. UN ولم يؤيد ذلك الوفد إصدار ولايات جديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    En lo tocante al nivel del esbozo, se expresó preocupación ante el hecho de que en las propuestas se reflejaba la adición de nuevos mandatos sin modificar las prioridades de los programas existentes. UN وفيما يتعلق بمستوى المخطط، أعرب عن القلق لأن المقترحات تعكس إضافة ولايات جديدة بدون ترتيب البرامج القائمة حسب الأولوية.
    Por otra parte, los Estados Miembros deberían examinar de forma urgente y cuidadosa las recomendaciones que requieren nuevos mandatos para el Secretario General. UN غير أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تدرس بصفة عاجلة وبإمعان التوصيات التي تستدعي إسناد ولايات جديدة للأمين العام.
    Según la Secretaría, de ese modo se ha logrado en esos casos responder a los nuevos mandatos y los cambios de mandatos mediante la utilización y la transferencia de los recursos de personal existentes, sin solicitar nuevos puestos. UN واستنادا إلى الأمانة العامة، فإن هذه العملية تعكس نجاحا في استخدام ونقل الموارد القائمة من الموظفين لتغطية احتياجات ولايات جديدة أو ولايات متغيرة دون أن يتطلب الأمر في هذه الحالات إنشاء وظائف جديدة.
    :: Presionar para que se creen nuevos mandatos en los organismos de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad que incluyan las necesidades de las personas de edad; UN :: الضغط من أجل صدور ولايات جديدة في وكالات الأمم المتحدة ومجلس الأمن تتضمن احتياجات كبار السن.
    No obstante, es difícil medir las repercusiones financieras ya que los programas pueden tener nuevos mandatos para los cuales se redesplegaron los recursos liberados. UN إلا أنه من الصعب قياس التأثير المالي، لأن البرامج قد تكون لها ولايات جديدة نُقلت إليها الموارد المفرج عنها.
    Se han establecido nuevos mandatos y prioridades. UN فقد أنشئت ولايات جديدة وحددت أولويات جديدة.
    En otras palabras, la UNCTAD ha empleado antiguos mecanismos para llevar a cabo los nuevos mandatos establecidos en Bangkok y en São Paulo. UN وبمعنى آخر، يستخدم الأونكتاد آلية قديمة لتنفيذ ولايات جديدة تم تأسيسها في بانكوك وساو باولو.
    Prácticas de esa índole debilitan la disciplina financiera y constriñen la capacidad de los Estados Miembros para establecer y ejecutar nuevos mandatos. UN فهذه الممارسات تقوض الانضباط المالي وتحد من قدرة الدول الأعضاء على إنشاء ولايات جديدة وتنفيذها.
    iii) Las mencionadas resoluciones de la Asamblea General de 1960 y 1961 ¿prolongan el mandato del Comité Especial de los Veinticuatro, o tienen el efecto de agregar mandatos nuevos o adicionales al de dicho Comité? UN ' ٣` هل تمدد قرارات الجمعية العامة المتخذة في عامي ١٩٦٠ و ١٩٦١ المذكورة آنفا ولاية لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة أم تضفي ولايات جديدة إضافية على لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة؟
    iii) Las mencionadas resoluciones de la Asamblea General de 1960 y 1961 prolongan el mandato del Comité Especial de los Veinticuatro, o tienen el efecto de agregar mandatos nuevos o adicionales al de dicho Comité? UN `3 ' هل تمدد قرارات الجمعية العامة المتخذة في عامي 1960 و 1961 المذكورة آنفا ولاية لجنة الـ 24 الخاصة أم تضفي ولايات جديدة إضافية على لجنة الـ 24 الخاصة؟
    Ahora, más que elaborar mandatos nuevos, es preciso poner en práctica esos mandatos, es decir, pasar de la planificación a la acción. UN 5 - و المهمة المنتظرة هي تنفيذ تلك الولايات وليس وضع ولايات جديدة: أي الانتقال من التخطيط إلى العمل.
    Para nosotros es realmente muy importante saber esto cuando los representantes se acercan a nosotros pidiéndonos que los reelijamos y les demos un nuevo mandato. UN وهذه المعرفة أمر بالغ اﻷهمية حقا بالنسبة لنا عندما يأتون إلينا ويطلبون منا إعادة انتخابهم وإعطاءهم ولايات جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus