En consecuencia, la delegación de China propone con tal fin que la Asamblea General prorrogue y amplíe el mandato del Comité Especial. | UN | ولهذا يقترح الوفد الصيني أن تمدد الجمعية العامة ولاية اللجنة المخصصة وتوسع نطاقها. |
6. Reafirma el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General; | UN | ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛ |
8. Reafirma también el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996; | UN | ٨ - تؤكد من جديد أيضا ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛ |
Por lo tanto, la delegación de Ghana se opone a la prórroga del mandato del Comité Especial. | UN | ولذلك فإن وفده يعارض تمديد ولاية اللجنة المخصصة. |
La delegación de Kenya apoya la recomendación de que se renueve el mandato del Comité Especial para 2004. | UN | ووفدها يؤيد التوصية بتجديد ولاية اللجنة المخصصة حتى عام 2004. |
En la resolución 59/46, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. | UN | 179 - أعادت الجمعية العامة التأكيد في قرارها 59/46 ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها بموجب قرارها 51/210. |
En ese sentido, el mandato del Comité Especial difería del objetivo de las propuestas recogidas en ambos informes. | UN | وبهذا المعنى، تختلف ولاية اللجنة المخصصة عن الهدف الذي حددته المقترحات الواردة في التقريرين. |
Más aún, se observó que era necesario considerar si esa ampliación estaba comprendida en el mandato del Comité Especial stricto sensu. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد أن تراعى إلى حد ما مسألة ما إذا كانت هذه الممارسة ستقع ضمن ولاية اللجنة المخصصة بالمعنى الضيق. |
En su resolución 62/71, la Asamblea General reafirmó el mandato del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210. | UN | 143 - أكدت الجمعية العامة مجددا، بموجب قرارها 62/71، ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية 51/210. |
Era de agradecer que se dieran a conocer buenas prácticas, pero este no era el mandato del Comité Especial. | UN | وقالت إن تبادل أفضل الممارسات أمر مرحب به، ولكن ذلك ليس من ولاية اللجنة المخصصة. |
Observa que algunos de esos países tienen otras ideas sobre la mejor manera de alcanzar esos objetivos y que incluso proponen modificar el mandato del Comité Especial. | UN | وقال إن وفده يلاحظ أن بعض هذه البلدان له تصورات مختلفة فيما يتعلق بكيفية تحقيق اﻷهداف المرسومة، بل أنه يقترح إدخال تغييرات على ولاية اللجنة المخصصة. |
Actualmente, la comunidad internacional está realizando esfuerzos con la finalidad de poner fin a la carrera de armamentos entre las grandes Potencias y al aumento de la tensión. Para ello, es preciso modificar el mandato del Comité Especial. | UN | ويقوم المجتمع الدولي اﻵن ببذل الجهود اللازمة كيما يصبح سباق التسلح بين كبار حائزي اﻷسلحة وكذلك زيادة التوتر أمرا في ذمة التاريخ وفي هذا الصدد، يلزم استعراض ولاية اللجنة المخصصة. |
A tales efectos sería preciso modificar el mandato del Comité Especial, y Bulgaria apoya la propuesta formulada por varias delegaciones, especialmente, la de la Unión Europea, de que se cree un comité preparatorio. | UN | ويجب تعديل ولاية اللجنة المخصصة من هذه الوجهة، وبلغاريا تؤيد الاقتراح الذي صاغه عدد من الوفود ولاسيما وفد الاتحاد اﻷوروبي والرامي الى إنشاء لجنة تحضيرية. |
Decide autorizar al Comité Especial a que se reúna durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General y, con ese fin, prorrogar el mandato del Comité Especial durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea. | UN | تقرر أن تأذن للجنة المخصصة بالاجتماع أثناء انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، وأن تمدد لهذا الغرض ولاية اللجنة المخصصة لتستمر طيلة انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية. |
La delegación de Nigeria apoya la ampliación del mandato del Comité Especial, a fin de que éste se encargue también de redactar los textos. | UN | وأشار إلى أن الوفد النيجيري يؤيد توسيع ولاية اللجنة المخصصة لكي تكلف بصياغة النصوص. |