por la presente hacemos al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas una recomendación sobre la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | نقدم توصية إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بشأن تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
8.8 Que las Naciones Unidas consideren la posibilidad de modificar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) a fin de que pase a ser una misión de mantenimiento de la paz. | UN | 8-8 أن تنظر الأمم المتحدة في تغيير ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة لحفظ السلام. |
Ya ha tenido en cuenta las recomendaciones correspondientes al preparar la resolución en que renovaba y reforzaba el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | وقد أخذ المجلس التوصيات ذات الصلة في الاعتبار في إعداد قراره بشأن تجديد وتعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
IV. Ejecución del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) | UN | رابعا - تنفيذ ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El 15 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1742 (2007), en la que prorrogaba el mandato y la ampliación de la dotación de personal de la MONUC hasta el 15 de abril de 2007. | UN | وفي 15 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1742 (2007)، الذي مدد بموجبه ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها حتى 15 نيسان/أبريل 2007. |
mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | أولا - ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Se adjunta también una recomendación para enmendar el proyecto de resolución en virtud del cual se prorrogaría el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), que actualmente está examinando el Consejo de Seguridad. | UN | وأرفق طيه أيضا توصية بتعديل مشروع القرار المتعلق بتجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي ينظر فيه مجلس الأمن حاليا. |
E. mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | هاء - ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En segundo lugar, quisiera señalar a la atención que ayer el Consejo de Seguridad aprobó una resolución para prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). | UN | ثانيا، أود أيضا أن ألفت الانتباه إلى أن مجلس الأمن قد اتخذ أمس قرارا بتمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Informé también al Consejo de las consultas celebradas con el Gobierno sobre el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) después de la transición. | UN | وأبلغ المجلس أيضا بالمشاورات التي أجريت مع الحكومة بشأن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ما بعد انتهاء المرحلة الانتقالية. |
El mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) se fijó en la resolución 1291 (2000) del Consejo de Seguridad, de 24 de febrero de 2000. | UN | 1 - حددت ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب قرار مجلس الأمن 1291 (2000) وقد مددت هذه الولاية في قرار مجلس الأمن 1376 (2001). |
1493 (2003) relativa a la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) | UN | (S/RES/1493 (2003 بشأن تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
1417 (2002) relativa a la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) | UN | (S/RES/1417 (2002 بشأن تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En este momento en que celebramos la ampliación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y los esfuerzos por establecer las instituciones de transición previstas en el acuerdo global e inclusivo de la República Democrática del Congo, resulta pertinente evaluar el estado de aplicación de los acuerdos mencionados. | UN | ونحن، إذ نرحب بتعزيز ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبالجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسات انتقالية بحسب ما نص عليه الاتفاق الكونغولي العالمي والشامل، نرى من الملائم تقييم حالة تنفيذ الاتفاقين المذكورين. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en su resolución 1291 (2000). | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في قراره 1291 (2000) المــــؤرخ 24 شباط/فبراير 2000. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en su resolución 1291 (2000). | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في قراره 1291 (2000). |
- La intención del Secretario General de enviar a su Representante Especial en una misión a la República Democrática del Congo, en particular para contribuir al debate sobre la renovación del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), contó con el apoyo general. | UN | كان ثمة تأييد عام لاعتزام الأمين العام إيفاد ممثلته الخاصة في بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، للمساهمة بصفة خاصة في مناقشة مسألة تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en su resolución 1291 (2000). | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في قراره 1291 (2000). |
El Consejo de Seguridad estableció el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en su resolución 1291 (2000). | UN | 1 - أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في قراره 1291 (2000). |
1. Decide prorrogar el mandato y la dotación de personal de la MONUC, establecidos en sus resoluciones 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005), 1635 (2005) y 1736 (2006), hasta el 15 de mayo de 2007; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها، على النحو المنصوص عليه في قراراته 1565(2004)، و 1592(2005)، و 1596 (2005)، و 1621 (2005)، و 1635 (2005)، و 1736 (2006)، حتى 15 أيار/مايو 2007؛ |
1. Decide prorrogar hasta el 15 de abril de 2007 el mandato y la dotación de personal de la MONUC establecidos en sus resoluciones 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005), 1635 (2005) y 1736 (2006); | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوام أفرادها على النحو المنصوص عليه في قراراته 1565(2004)، و 1592(2005)، و 1596 (2005)، و 1621 (2005)، و 1635 (2005)، و 1736 (2006)، حتى 15 نيسان/أبريل 2007؛ |