"ولاية فريق الرصد المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mandato del Grupo de Supervisión para
        
    Se amplió el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea para que incluyera actividades de supervisión y presentación de informes sobre la aplicación de esas nuevas medidas. UN وجرى توسيع ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا كي تشمل رصد تنفيذ هذه التدابير الجديدة والإبلاغ عنه.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá de marzo de 2010 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2010. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد آذار/مارس 2010، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2010.
    El Consejo también prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea hasta el 25 de noviembre de 2014. UN ومدّد المجلس نطاق ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا حتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá del 31 de julio de 2011 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2011. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2011، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2011.
    El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 6 de la resolución 2002 (2011) del Consejo de Seguridad. UN 1 - ترد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 2002 (2011).
    El 29 de abril, el Consejo aprobó la resolución 1811 (2008), en la que prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia por otros seis meses. UN اتخذ المجلس، في 29 نيسان/أبريل، القرار 1811 (2008) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد المعني بالصومال لفترة ستة أشهر إضافية.
    4. En su resolución 1907 (2009), el Consejo de Seguridad decidió ampliar el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia con el fin de incluir las nuevas medidas adoptadas contra Eritrea. En el apartado 19 de dicha resolución, el Consejo solicitó al Secretario General que tomara las medidas adecuadas para destinar recursos y personal adicionales. UN 4 - واسترسل بقوله إن مجلس الأمن قام بموجب قراره 1907 (2009) بتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد المعني بالصومال لتشمل التدابير الجديدة ضد إريتريا، وإن المجلس قد طلب في الفقرة 19 من ذلك القرار، من الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير موارد إضافية وموظفين إضافيين.
    En su resolución 1907 (2009), el Consejo también amplió el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia para que hiciera el seguimiento de la aplicación de las sanciones impuestas a Eritrea e informara al respecto. UN 5 - كما وسّع مجلس الأمن بقراره 1907 (2009) نطاق ولاية " فريق الرصد المعني بالصومال " كي يشمل رصد تنفيذ الجزاءات المفروضة على إريتريا والإبلاغ عنها.
    El 29 de julio, mediante su resolución 2002 (2011), el Consejo prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea por un período de 12 meses. UN وفي 29 تموز/يوليه، اتخذ المجلس القرار 2002 (2011) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا لمدة 12 شهرا.
    1. El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 6 de la resolución 1916 (2010) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada el 19 de marzo de 2010. UN ألف - الولاية 1 - ترد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1916 (2010) الذي اتُّخذ في 19 آذار/مارس 2010.
    1. El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 6 de la resolución 2002 (2011) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada el 29 de julio de 2011. UN 1 - ترد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 2002 (2011)، الذي اعتمد في 29 تموز/يوليه 2011.
    El 25 de julio, el Consejo aprobó la resolución 2060 (2012), por la que prorrogó por un período de 13 meses, hasta el 25 de agosto de 2013, el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea, establecido en virtud de la resolución 1558 (2004). UN وفي 25 تموز/يوليه، اتخذ المجلس القرار 2060 (2012) الذي مدَّد بموجبه ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، المنشأ عملاً بالقرار 1558 (2004)، لفترة 13 شهراً، حتى 25 آب/أغسطس 2013.
    En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea más allá del 24 de agosto de 2013 y que el Grupo trabaje durante 11 meses en 2014, como hizo en el pasado, las necesidades estimadas para 2014 ascenderían a 2.514.700 dólares (deducidas las contribuciones del personal). UN 16 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى ما بعد 24 آب/أغسطس 2013، وإذا عمل الفريق مدة 11 شهرا في عام 2014 كما فعل في السابق، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2014 ستبلغ 700 514 2 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    1. El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 13 de la resolución 2060 (2012) del Consejo de Seguridad, que fue aprobada el 25 de julio de 2012. UN 1 - ترد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012)، الذي صدر في 25 تموز/يوليه 2012.
    El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 13 de la resolución 2060 (2012) del Consejo de Seguridad, de 25 de julio de 2012. UN 1 - ترد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012) المؤرخ 25 تموز/يوليه 2012.
    En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea más allá del 25 de noviembre de 2014 y de que el Grupo trabaje durante 12 meses en 2015, las necesidades estimadas para 2015 ascenderían a 2.406.600 dólares (deducidas las contribuciones del personal). UN ١٥ - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى ما بعد 25 تشرين الأول/نوفمبر 2014، وإذا عمل الفريق مدة 12 شهرا في عام 2015، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2015 ستبلغ 600 406 2 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    1. El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea figura en el párrafo 27 de la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de julio de 2013, y en el párrafo 13 de la resolución 2060 (2012). UN ١ - يرد تعريف ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الفقرة 27 من القرار 2111 (2013) الذي اتخذه مجلس الأمن في 24 تموز/يوليه 2013 وفي الفقرة 13 من القرار 2060 (2012).
    El mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea, que se enuncia en el párrafo 13 de la resolución 2060 (2012) del Consejo de Seguridad, se prorrogó en virtud del párrafo 27 de la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de julio de 2013. UN ١ - قرر مجلس الأمن في الفقرة 27 من قراره 2111 (2013) المتخذ في 24 تموز/ يوليه 2013 أن يمدد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا بصيغتها المبينة في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 2060 (2012).
    Tengo el honor de referirme a la resolución 2182 (2014) del Consejo de Seguridad, aprobada el 24 de octubre de 2014, en que el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea por un período de 13 meses. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 2182 (2014) الذي اتخذه مجلس الأمن في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وقرر فيه تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا لمدة 13 شهرا.
    En el caso de que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia más allá de julio de 2012 y este trabaje durante 11 meses en 2012, como hizo en 2011, las necesidades estimadas para 2012 ascenderían a 2.234.500 dólares en cifras netas (2.263.200 dólares en cifras brutas). UN 13 - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إلى ما بعد تموز/يوليه 2012، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2012 كما فعل في عام 2011، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2012 سيبلغ صافيها 500 234 2 دولار (إجماليها 200 263 2 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus