Creo que esto es una práctica que funciona bien en otras comisiones y no veo por qué no podría funcionar con nosotros. | UN | وأعتقد أن تلك الممارسة تنفذ بشكل جيد في لجان أخرى، ولا أرى سببا يحول دون تطبيقها في اللجنة الأولى. |
Bueno, nos llevará al menos una hora comer y no veo ningún Restaurante Aprobado por Sheldon cercano a un Cine Aprobado por Sheldon. | Open Subtitles | حسنا سنستغرق ساعة على الاقل لنأكل ولا أرى أي من مطاعم شيلدون الموافق عليها قريب من سينمات شيلدون الموافق عليه |
Como le dije, no tengo ninguna instrucción y no veo por qué razón debamos volver a esta sala. | UN | وكما قلت لكم ليست لدي أية توجيهات ولا أرى مبرراً لعودتنا. |
Estamos tratando una cuestión muy importante y yo no veo ninguna justificación lógica a impedir que las delegaciones examinen las enmiendas. | UN | فنحن نتناول مسألة هامة جدا. ولا أرى أي تبرير منطقي لمنع الوفود من الإطلاع على التعديلات. |
No sé, no creo que pueda quedarme sentado mirando cómo mueren mis padres | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يمكنني أن أجلس و أرى أبويّ يموتان |
Te dicen hoy que tienes un hermano... y no veo en tu cara la más mínima reacción. | Open Subtitles | أخبروك اليوم للمرة الأولى بأن لديك أخ ولا أرى بوجهك أي تعبير لا أقول بهجة،لكن أي شيء |
Dormir es aparte de aquello, y no veo por qué el dormir se mezcló, por qué se enredó con aquello. | Open Subtitles | فالنوم يختلف عن ذلك، ولا أرى سبباً وجيهاً للربط بين النوم وذاك. |
El cerrajero es mio y no veo ninguna razon por la cual entregarlo. | Open Subtitles | صانع المفاتيح لي، ولا أرى سببا ً يدفعني للتخلي عنه |
Estoy mirando hacia la ventana y no veo nada. | Open Subtitles | الأن انا أنظر إلى اعلى الى النافذة ولا أرى شيئاً البته |
Estamos lejos de ser una familia perfecta y no veo la necesidad de mentir sobre eso públicamente. | Open Subtitles | نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً |
A veces miro a la gente y no veo nada que valga la pena. | Open Subtitles | أنظر للناس أحياناً ولا أرى ما يستحقّ الإعجاب |
Bueno, es exactamente dónde demonios estoy y no veo a nadie en uniforme | Open Subtitles | حسنا, هذا بالضبط حيثُ موجود ولا أرى أي احد في حالة إعياء |
No tengo ganas y no veo el punto No quieres hacer el m y m | Open Subtitles | ولستُ بمزاج جيّد، ولا أرى الفائدة من ذلك |
He leído sus cláusulas de confidencialidad y no veo mención de un laboratorio de meta. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرةً على تقارير كشوفاتكم الموقعة هنا. ولا أرى أي ذكر لمعمل الميث! |
yo no veo ningún motivo que justifique que el cumplimiento de las decisiones que adopte el Consejo de Seguridad en respuesta a una amenaza a la paz y la seguridad internacionales se entorpezca por disposiciones de procedimiento de esa índole previstas en un convenio internacional. | UN | ولا أرى أي سبب يبرر عرقلة تنفيذ قرارات لمجلس الأمن اعتمدت استجابة لتهديد يواجهه السلم والأمن الدوليان بواسطة أحكام إجرائية من هذا القبيل منصوص عليها في اتفاق دولي. |
no creo que sea injusto. | Open Subtitles | و أرى أن هذا هو العدل |
Quiero cerrar los ojos y no ver los lugares donde he estado. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أغلق عيونى ولا أرى الأماكن التى كنت بها |
Muchos de nosotros nos hemos limitado a repetir cosas que se han dicho hasta la saciedad en este foro, y la verdad es que no veo que lo dicho hasta ahora nos haya permitido progresar gran cosa. | UN | فالكثير منا كرروا ما قيل من قبل مراراً وتكراراً هنا، ولا أرى الكثير من إشارات التقدم فيما قيل حتى الآن. |
creo que no es necesario repetir el razonamiento, que es muy simple. | UN | ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية. |
En segundo lugar, en cuanto a una posible violación de los artículos 6, párrafo 1, 7 y 12, párrafo 4, me sumo a los votos disidentes del Sir Nigel Rodley y el Sr. Neuman a este respecto y considero que no hubo violación del Pacto. | UN | وثانياً، فيما يتعلق بالانتهاك المحتمل للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 4 من المادة 12، أؤيد الآراء المخالفة للسير نايجل رودلي والسيد نومان في هذا الصدد ولا أرى انتهاكاً للعهد. |
Por el momento no veo a ningún otro orador y por tanto me propongo levantar esta sesión. La Presidenta) | UN | ولا أرى أن هناك متكلمين آخرين في هذا الوقت، ولذلك، اعتزم رفع هذه الجلسة. |
Tengo el mismo inventario, capitán y lo lamento, pero no veo dónde dice: | Open Subtitles | أنا أنظر إلى بيان المحتويات , كابتن ولا أرى للأسف شيء مكتوب يقول |
no veo la razón por la que no podamos emular esta misma práctica en la Conferencia de Desarme. | UN | ولا أرى سبباً يمنعنا من الاحتذاء بهذه الممارسة بعينها في مؤتمر نزع السلاح. |
Y ahora estamos aquí. no veo ninguna versión de esto que termine bien para nosotros. | Open Subtitles | والآن نحن هنا، ولا أرى نذير خير بأن عاقبة الأمر ستكون جيدة لنا. |
veo que ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. | UN | ولا أرى وفداً آخر يطلب الكلمة في هذه اللحظة. |