"ولا أرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y no veo
        
    • yo no veo
        
    • no creo
        
    • y no ver
        
    • no veo que
        
    • creo que no
        
    • y considero que no
        
    • no veo a
        
    • pero no veo
        
    • no veo por
        
    • no veo la
        
    • no veo ninguna
        
    • veo que ninguna
        
    Creo que esto es una práctica que funciona bien en otras comisiones y no veo por qué no podría funcionar con nosotros. UN وأعتقد أن تلك الممارسة تنفذ بشكل جيد في لجان أخرى، ولا أرى سببا يحول دون تطبيقها في اللجنة الأولى.
    Bueno, nos llevará al menos una hora comer y no veo ningún Restaurante Aprobado por Sheldon cercano a un Cine Aprobado por Sheldon. Open Subtitles حسنا سنستغرق ساعة على الاقل لنأكل ولا أرى أي من مطاعم شيلدون الموافق عليها قريب من سينمات شيلدون الموافق عليه
    Como le dije, no tengo ninguna instrucción y no veo por qué razón debamos volver a esta sala. UN وكما قلت لكم ليست لدي أية توجيهات ولا أرى مبرراً لعودتنا.
    Estamos tratando una cuestión muy importante y yo no veo ninguna justificación lógica a impedir que las delegaciones examinen las enmiendas. UN فنحن نتناول مسألة هامة جدا. ولا أرى أي تبرير منطقي لمنع الوفود من الإطلاع على التعديلات.
    No sé, no creo que pueda quedarme sentado mirando cómo mueren mis padres Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنني أن أجلس و أرى أبويّ يموتان
    Te dicen hoy que tienes un hermano... y no veo en tu cara la más mínima reacción. Open Subtitles أخبروك اليوم للمرة الأولى بأن لديك أخ ولا أرى بوجهك أي تعبير لا أقول بهجة،لكن أي شيء
    Dormir es aparte de aquello, y no veo por qué el dormir se mezcló, por qué se enredó con aquello. Open Subtitles فالنوم يختلف عن ذلك، ولا أرى سبباً وجيهاً للربط بين النوم وذاك.
    El cerrajero es mio y no veo ninguna razon por la cual entregarlo. Open Subtitles صانع المفاتيح لي، ولا أرى سببا ً يدفعني للتخلي عنه
    Estoy mirando hacia la ventana y no veo nada. Open Subtitles الأن انا أنظر إلى اعلى الى النافذة ولا أرى شيئاً البته
    Estamos lejos de ser una familia perfecta y no veo la necesidad de mentir sobre eso públicamente. Open Subtitles نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً
    A veces miro a la gente y no veo nada que valga la pena. Open Subtitles أنظر للناس أحياناً ولا أرى ما يستحقّ الإعجاب
    Bueno, es exactamente dónde demonios estoy y no veo a nadie en uniforme Open Subtitles حسنا, هذا بالضبط حيثُ موجود ولا أرى أي احد في حالة إعياء
    No tengo ganas y no veo el punto No quieres hacer el m y m Open Subtitles ولستُ بمزاج جيّد، ولا أرى الفائدة من ذلك
    He leído sus cláusulas de confidencialidad y no veo mención de un laboratorio de meta. Open Subtitles ألقيتُ نظرةً على تقارير كشوفاتكم الموقعة هنا. ولا أرى أي ذكر لمعمل الميث!
    yo no veo ningún motivo que justifique que el cumplimiento de las decisiones que adopte el Consejo de Seguridad en respuesta a una amenaza a la paz y la seguridad internacionales se entorpezca por disposiciones de procedimiento de esa índole previstas en un convenio internacional. UN ولا أرى أي سبب يبرر عرقلة تنفيذ قرارات لمجلس الأمن اعتمدت استجابة لتهديد يواجهه السلم والأمن الدوليان بواسطة أحكام إجرائية من هذا القبيل منصوص عليها في اتفاق دولي.
    no creo que sea injusto. Open Subtitles و أرى أن هذا هو العدل
    Quiero cerrar los ojos y no ver los lugares donde he estado. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أغلق عيونى ولا أرى الأماكن التى كنت بها
    Muchos de nosotros nos hemos limitado a repetir cosas que se han dicho hasta la saciedad en este foro, y la verdad es que no veo que lo dicho hasta ahora nos haya permitido progresar gran cosa. UN فالكثير منا كرروا ما قيل من قبل مراراً وتكراراً هنا، ولا أرى الكثير من إشارات التقدم فيما قيل حتى الآن.
    creo que no es necesario repetir el razonamiento, que es muy simple. UN ولا أرى حاجة إلى تكرار السبب، الذي هو بسيط للغاية.
    En segundo lugar, en cuanto a una posible violación de los artículos 6, párrafo 1, 7 y 12, párrafo 4, me sumo a los votos disidentes del Sir Nigel Rodley y el Sr. Neuman a este respecto y considero que no hubo violación del Pacto. UN وثانياً، فيما يتعلق بالانتهاك المحتمل للفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 4 من المادة 12، أؤيد الآراء المخالفة للسير نايجل رودلي والسيد نومان في هذا الصدد ولا أرى انتهاكاً للعهد.
    Por el momento no veo a ningún otro orador y por tanto me propongo levantar esta sesión. La Presidenta) UN ولا أرى أن هناك متكلمين آخرين في هذا الوقت، ولذلك، اعتزم رفع هذه الجلسة.
    Tengo el mismo inventario, capitán y lo lamento, pero no veo dónde dice: Open Subtitles أنا أنظر إلى بيان المحتويات , كابتن ولا أرى للأسف شيء مكتوب يقول
    no veo la razón por la que no podamos emular esta misma práctica en la Conferencia de Desarme. UN ولا أرى سبباً يمنعنا من الاحتذاء بهذه الممارسة بعينها في مؤتمر نزع السلاح.
    Y ahora estamos aquí. no veo ninguna versión de esto que termine bien para nosotros. Open Subtitles والآن نحن هنا، ولا أرى نذير خير بأن عاقبة الأمر ستكون جيدة لنا.
    veo que ninguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento. UN ولا أرى وفداً آخر يطلب الكلمة في هذه اللحظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus