"ولا توجد إحصاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no existen estadísticas
        
    • no se dispone de estadísticas
        
    • no hay estadísticas
        
    no existen estadísticas exactas sobre la concurrencia de los niños de cada grupo de edades y su distribución entre el sistema público y el privado. UN ولا توجد إحصاءات دقيقة عن معدلات الحضور في كل فئة عمرية وعن توزيعهم بين النظامين العام والخاص للرعاية.
    no existen estadísticas especiales al respecto, pero las mujeres están presentes en todos los sectores de la sanidad y desempeñan un papel activo en la dirección de los servicios. UN ولا توجد إحصاءات خاصة في هذا الصدد، ولكن النساء يعملن في جميع قطاعات الصحة، وهن يضطلعن بدور نشط في إجارة الخدمات.
    no existen estadísticas fiables sobre el consumo de éxtasis en Israel. UN ولا توجد إحصاءات موثوقة عن استعمال الإكستازي في إسرائيل.
    no se dispone de estadísticas sobre la utilización de drogas con fines distintos de los medicinales. UN ولا توجد إحصاءات عن الاستعمال غير الطبي للمخدرات.
    no se dispone de estadísticas sobre niños menores de 16 años. UN ولا توجد إحصاءات عن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة.
    no hay estadísticas sobre la prostitución, que puede ejercerse libremente, bajo reserva de no cometer infracciones de reclutamiento en la vida pública. UN ولا توجد إحصاءات بشأن البغاء الذي تجوز إذَن ممارسته بحرية فيما عدا في حالات ممارسة اﻹغراء على الطريق العمومي.
    no hay estadísticas sobre poligamia, pues está prohibida en Kazajstán. UN ولا توجد إحصاءات عن تعدد الزوجات نظرا لأنه محظور في كازاخستان.
    no existen estadísticas específicas sobre la pena de muerte. UN ولا توجد إحصاءات منفصلة بشأن عقوبة الإعدام.
    no existen estadísticas referentes a una convención única. UN ولا توجد إحصاءات فيما يتعلَّق باتفاقية وحيدة.
    332. no existen estadísticas sobre seguridad del empleo desglosadas por sexo. UN 332 - ولا توجد إحصاءات بشأن الأمن الوظيفي حسب الجنسين.
    210. no existen estadísticas respecto a los salarios por igual trabajo. UN 210- ولا توجد إحصاءات بشأن الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    78. no existen estadísticas precisas sobre el número de mujeres asesinadas por sus familiares, ya que a menudo esos delitos se disfrazan de accidentes o suicidios. UN 78- ولا توجد إحصاءات دقيقة لعدد الفتيات اللواتي قتلهن الأقارب، إذ كثيرا ما تعتبر هذه الجرائم حوادث أو عمليات انتحار.
    no existen estadísticas oficiales sobre la trata de mujeres, ya que es una práctica clandestina que se oculta a menudo tras las corrientes migratorias continuas del campo hacia las ciudades. UN ولا توجد إحصاءات رسمية عن الاتجار بالنساء. فهذا نشاط سري يختفي في كثير من الحالات وراء تدفقات الهجرة المنتظمة من الريف نحو المدن.
    no se dispone de estadísticas sobre el número de albergues para mujeres. UN ولا توجد إحصاءات بخصوص العدد الإجمالي لملاجئ النساء.
    no se dispone de estadísticas sobre el número de prostitutas existente. UN ولا توجد إحصاءات بشأن عدد البغايا.
    148. no se dispone de estadísticas desglosadas sobre subsidios para becas a estudiantes de escuelas secundarias inferiores y superiores. UN 148 - ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمنح الدراسية المقدمة إلى طلاب المدارس الإعدادية والثانوية.
    31. no se dispone de estadísticas sobre empleo desglosadas por sexo. UN 31 - ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس للتوظيف.
    no se dispone de estadísticas agregadas sobre tales casos. UN ولا توجد إحصاءات مفصلة عن هذه الحالات.
    no se dispone de estadísticas detalladas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre los programas, si bien su volumen y sus repercusiones financieras son importantes. UN ولا توجد إحصاءات تفصيلية متاحة على نطاق منظومة الأمم المتحـدة تتعلق ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين، لكن حجم هذه البرامج وآثارها المالية كبير.
    no hay estadísticas admisibles sobre las tasas de mortalidad durante el embarazo y materna de las mujeres con discapacidad. UN ولا توجد إحصاءات سليمة عن معدلات الوفيات أثناء الحمل والوفيات النفاسية لدى المعوقات.
    no hay estadísticas sobre los salarios que se pagan a los extranjeros que trabajan en Rumania. UN ولا توجد إحصاءات تبيّن الأجور التي يتقاضاها الأجانب العاملين في رومانيا.
    no hay estadísticas sobre el número de matrimonios polígamos, pero son sin duda más frecuentes en las zonas rurales, donde las mujeres pobres tienen menos posibilidades. UN ولا توجد إحصاءات عن عدد حالات تعدد الزوجات، ولكن تعدد الزوجات أكثر شيوعا يقينا في المناطق الريفية، حيث للنساء الفقيرات خيارات أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus