no existen estadísticas exactas sobre la concurrencia de los niños de cada grupo de edades y su distribución entre el sistema público y el privado. | UN | ولا توجد إحصاءات دقيقة عن معدلات الحضور في كل فئة عمرية وعن توزيعهم بين النظامين العام والخاص للرعاية. |
no existen estadísticas especiales al respecto, pero las mujeres están presentes en todos los sectores de la sanidad y desempeñan un papel activo en la dirección de los servicios. | UN | ولا توجد إحصاءات خاصة في هذا الصدد، ولكن النساء يعملن في جميع قطاعات الصحة، وهن يضطلعن بدور نشط في إجارة الخدمات. |
no existen estadísticas fiables sobre el consumo de éxtasis en Israel. | UN | ولا توجد إحصاءات موثوقة عن استعمال الإكستازي في إسرائيل. |
no se dispone de estadísticas sobre la utilización de drogas con fines distintos de los medicinales. | UN | ولا توجد إحصاءات عن الاستعمال غير الطبي للمخدرات. |
no se dispone de estadísticas sobre niños menores de 16 años. | UN | ولا توجد إحصاءات عن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة. |
no hay estadísticas sobre la prostitución, que puede ejercerse libremente, bajo reserva de no cometer infracciones de reclutamiento en la vida pública. | UN | ولا توجد إحصاءات بشأن البغاء الذي تجوز إذَن ممارسته بحرية فيما عدا في حالات ممارسة اﻹغراء على الطريق العمومي. |
no hay estadísticas sobre poligamia, pues está prohibida en Kazajstán. | UN | ولا توجد إحصاءات عن تعدد الزوجات نظرا لأنه محظور في كازاخستان. |
no existen estadísticas específicas sobre la pena de muerte. | UN | ولا توجد إحصاءات منفصلة بشأن عقوبة الإعدام. |
no existen estadísticas referentes a una convención única. | UN | ولا توجد إحصاءات فيما يتعلَّق باتفاقية وحيدة. |
332. no existen estadísticas sobre seguridad del empleo desglosadas por sexo. | UN | 332 - ولا توجد إحصاءات بشأن الأمن الوظيفي حسب الجنسين. |
210. no existen estadísticas respecto a los salarios por igual trabajo. | UN | 210- ولا توجد إحصاءات بشأن الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
78. no existen estadísticas precisas sobre el número de mujeres asesinadas por sus familiares, ya que a menudo esos delitos se disfrazan de accidentes o suicidios. | UN | 78- ولا توجد إحصاءات دقيقة لعدد الفتيات اللواتي قتلهن الأقارب، إذ كثيرا ما تعتبر هذه الجرائم حوادث أو عمليات انتحار. |
no existen estadísticas oficiales sobre la trata de mujeres, ya que es una práctica clandestina que se oculta a menudo tras las corrientes migratorias continuas del campo hacia las ciudades. | UN | ولا توجد إحصاءات رسمية عن الاتجار بالنساء. فهذا نشاط سري يختفي في كثير من الحالات وراء تدفقات الهجرة المنتظمة من الريف نحو المدن. |
no se dispone de estadísticas sobre el número de albergues para mujeres. | UN | ولا توجد إحصاءات بخصوص العدد الإجمالي لملاجئ النساء. |
no se dispone de estadísticas sobre el número de prostitutas existente. | UN | ولا توجد إحصاءات بشأن عدد البغايا. |
148. no se dispone de estadísticas desglosadas sobre subsidios para becas a estudiantes de escuelas secundarias inferiores y superiores. | UN | 148 - ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بالمنح الدراسية المقدمة إلى طلاب المدارس الإعدادية والثانوية. |
31. no se dispone de estadísticas sobre empleo desglosadas por sexo. | UN | 31 - ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس للتوظيف. |
no se dispone de estadísticas agregadas sobre tales casos. | UN | ولا توجد إحصاءات مفصلة عن هذه الحالات. |
no se dispone de estadísticas detalladas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre los programas, si bien su volumen y sus repercusiones financieras son importantes. | UN | ولا توجد إحصاءات تفصيلية متاحة على نطاق منظومة الأمم المتحـدة تتعلق ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين، لكن حجم هذه البرامج وآثارها المالية كبير. |
no hay estadísticas admisibles sobre las tasas de mortalidad durante el embarazo y materna de las mujeres con discapacidad. | UN | ولا توجد إحصاءات سليمة عن معدلات الوفيات أثناء الحمل والوفيات النفاسية لدى المعوقات. |
no hay estadísticas sobre los salarios que se pagan a los extranjeros que trabajan en Rumania. | UN | ولا توجد إحصاءات تبيّن الأجور التي يتقاضاها الأجانب العاملين في رومانيا. |
no hay estadísticas sobre el número de matrimonios polígamos, pero son sin duda más frecuentes en las zonas rurales, donde las mujeres pobres tienen menos posibilidades. | UN | ولا توجد إحصاءات عن عدد حالات تعدد الزوجات، ولكن تعدد الزوجات أكثر شيوعا يقينا في المناطق الريفية، حيث للنساء الفقيرات خيارات أقل. |