"ولا توصي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no recomienda la
        
    • no recomienda que se
        
    • y no recomienda
        
    • recomienda que no
        
    • no la recomienda
        
    • no recomienda el
        
    En consecuencia, la Comisión no recomienda la creación de los puestos mencionados. UN ولا توصي اللجنة لذلك بإنشاء هاتين الوظيفتين.
    La Comisión no recomienda la aprobación del puesto adicional pedido del cuadro de servicios generales. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات العامة المطلوبة.
    La Comisión no recomienda que se apruebe esta solicitud. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على هذا الطلب.
    La Comisión no recomienda que se apruebe el importe de 28.000 dólares solicitado para este fin. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على مبلغ الـ 000 28 دولار المطلوب لهذا الغرض.
    La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación. UN وتكرر اللجنة تأكيد موقفها السابق ولا توصي بإعادة التصنيف.
    La Comisión Consultiva mantiene esa opinión y no recomienda que se apruebe el crédito de 23.000 dólares solicitado para sustituir uno de los 14 vehículos con que cuenta la Misión actualmente. UN وتتمسك اللجنة الاستشارية بذلك الرأي ولا توصي بالموافقة على مبلغ 000 23 دولار الذي طُلب لاستبدال مركبة واحدة من المركبات الـ 14 الموجودة حاليا في البعثة.
    La Comisión recomienda que no se acceda a esta petición por las razones aducidas en su informe general. UN ولا توصي اللجنة بتلبية هذا الطلب للأسباب الواردة في تقريرها العام.
    La Comisión no recomienda el establecimiento de esos dos puestos de contratación local. UN ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية.
    La Comisión no recomienda la transformación propuesta y se propone volver a considera la cuestión el próximo año. UN ولا توصي اللجنة بتحويل المقترح وهي تعتزم إعادة النظر في المسألة في العام القادم.
    La Comisión no recomienda la aprobación de los dos puestos propuestos. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين المقترحتين.
    La Comisión no recomienda que se aprueben los fondos adicionales solicitados. UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على التمويل الإضافي المطلوب.
    La Comisión no recomienda que se aprueben las dos reasignaciones, ya que considera que los cargos a los que se reasignarían los puestos pueden desempeñarse con la dotación actual. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على عمليتي إعادة التكليف لأنها ترى أن المكتبين المقترح لهما إعادة التكليف يمكنهما أداء المهام الوظيفية في حدود قدراتهما الراهنة.
    La Secretaría solicita que los casos se presenten acompañados de la documentación apropiada para que se resuelvan con puntualidad, y no recomienda fijar límite alguno al número de solicitudes de información médica complementaria. UN وتطلب الأمانة العامة تقديم المطالبات مصحوبة بالوثائق اللازمة، من أجل تسويتها بسرعة ولا توصي بوضع أي حد لعدد الوثائق المطلوبة للحصول على معلومات طبية إضافية.
    Por tanto, la Comisión considera que la decisión adoptada por la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones debe mantenerse, y no recomienda que se apruebe la solicitud de reclasificar los cuatro puestos de oficiales adscritos en puestos civiles. UN ولذلك ترى اللجنة أنه ينبغي الإبقاء على ما قضى به قرار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ولا توصي بالموافقة على طلب إعادة تصنيف أربع وظائف لضباط معارين إلى وظائف مدنية.
    En todo caso, la Comisión Consultiva no está convencida de que haya justificación suficiente para un puesto adicional de P-4 en el Centro de Situación, y no recomienda la aprobación de la solicitud. UN وعلى أي حال فاللجنة الاستشارية لا يرضيها عدم تقديم تبرير كاف للوظيفة الاضافية من فئة ف - ٤ في مركز الحالات، ولا توصي بالموافقة على هذا الطلب.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben estos tres puestos. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث.
    La Comisión recomienda que no se consignen recursos por el momento para un cuarto Oficial de Disciplina de categoría P-4, el Asesor Superior en Asuntos Políticos de categoría P-5 y el puesto de servicios generales. UN ولا توصي اللجنة برصد اعتمادات للوظيفة الرابعة برتبة ف-4 التي سيشغلها موظف التأديب في هذه المرحلة، ولوظيفة مستشار أقدم في شؤون السياسات برتبة ف-5 ولوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión recomienda que no se apruebe el puesto de oficial de operaciones logísticas (P-3). UN ولا توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة مسؤول العمليات اللوجستية من الرتبة ف-3.
    La Comisión no recomienda el establecimiento de ese puesto de contratación local. UN ولا توصي اللجنة بإنشاء هذه الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus