"ولبلوغ هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con este
        
    • para lograr ese
        
    • con ese
        
    • para alcanzar ese
        
    • para lograr este
        
    • para alcanzar este
        
    • a tal
        
    • con tal
        
    • para tal
        
    • de alcanzar ese
        
    • para lograrlo
        
    • con miras a alcanzar este
        
    • para ello
        
    con este fin, la Oficina vigila estrechamente el funcionamiento del mercado inmobiliario de las viviendas y coordina medidas interdepartamentales relacionadas con el procedimiento de producción de viviendas. UN ولبلوغ هذا الهدف يرصد المكتب أداء سوق العقار السكني عن كثب وينسق فيما بين الإدارات الاجراء المتخذ لبناء المساكن.
    para lograr ese objetivo, todas las organizaciones mantendrán un sistema robusto y coherente de gestión de la seguridad y se regirán por los tres principios siguientes: UN 6 - ولبلوغ هذا الهدف، يجب على جميع المنظمات أن تحافظ على نظام قوي ومتماسك لإدارة الأمن وأن تتقيّد بثلاثة مبادئ هي:
    con ese propósito, se deberán traducir los instrumentos y elementos de aprendizaje simplificados pertinentes que deberán facilitarse a los aspirantes; UN ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي ترجمة الصكوك ذات الصلة ووسائل التثقيف المبسطة وأن تقدم للمتدربين.
    para alcanzar ese objetivo, se requiere una orientación normativa clara por parte del Consejo de la Universidad. UN ولبلوغ هذا الهدف، هناك حاجة إلى توجيه واضح في مجال السياسة العامة من جانب مجلس الجامعة.
    Por supuesto, para lograr este objetivo Rusia deberá ratificar en primer lugar el START II, si bien creo que los entendimientos de Helsinki deberían facilitar esta ratificación. UN ولبلوغ هذا الهدف يجب بالطبع أولاً على روسيا أن تصدق على استارت ٢ ولكننا نعتقد أنه ينبغي أن تسهّل تفاهمات هلسنكي ذلك التصديق.
    para alcanzar este propósito hemos emprendido un esfuerzo conjunto, convencidos al mismo tiempo que podemos contar con la cooperación internacional. UN ولبلوغ هذا الهدف وحدنا جهودنا، مقتنعين في الوقت ذاته بأننا سنكون قادرين على الاعتماد على التعاون الدولي.
    a tal efecto, el Grupo de Trabajo de composición abierta recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente proyecto de decisión: UN ولبلوغ هذا الهدف، يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    con tal fin, la Parte VII se aplicará, mutatis mutandis, respecto de las zonas sometidas a jurisdicción nacional. UN ولبلوغ هذا الهدف، يطبق الجزء السابع، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، فيما يتعلق بالمناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    para tal fin, la Comisión hizo hincapié en que la responsabilidad debía ser compartida por todos los interesados de la sociedad. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤكد اللجنة المسؤولية التي يشترك فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع.
    con este fin, estamos sentando bases firmes para que este sistema democrático tenga la fuerza para resistir cualquiera de los desafíos que puedan surgir. UN ولبلوغ هذا الهدف نحن نُرسي الأسس المتينة كي تكون لهذا النظام الديمقراطي القوة على مواجهة التحديات.
    con este fin, se han logrado avances considerables en el ajuste de los Departamentos de Investigación Criminal de las diferentes fuerzas de policía. UN ولبلوغ هذا الهدف تم إحراز تقدم هام في عملية الضبط الدقيق لإدارات التحقيق الجنائي في مختلف قوات الشرطة.
    con este fin, se dará prioridad a las siguientes actividades. UN ولبلوغ هذا الهدف، سوف تولى أولوية للمساعي التالية:
    La Conferencia, para lograr ese objetivo y centrar su atención en las cuestiones prioritarias, debería concentrarse en los dos temas principales del plan de acción mundial: UN ولبلوغ هذا الهدف والتركيز على القضايا ذات اﻷولوية، ينبغي للمؤتمر أن يركز على موضوعين رئيسيين تتناولهما خطة العمل العالمية:
    para lograr ese objetivo, debería darse prioridad a la creación de una capacidad autóctona en los países, especialmente en los países en desarrollo. UN ولبلوغ هذا الهدف ، ينبغي النظر في خلق قدرة محلية في البلدان ، ولا سيما النامية منها ، على أساس اﻷولوية .
    con ese propósito, se deberán traducir los instrumentos y elementos de aprendizaje simplificados pertinentes que deberán facilitarse a los aspirantes; UN ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي ترجمة الصكوك ذات الصلة ووسائل التثقيف المبسطة وإتاحتها للمتدربين.
    con ese fin, subrayamos nuevamente la imperiosa necesidad de contar con inventarios y bases de datos y de promover la norma Object ID para identificar rápidamente artículos que hayan sido robados. UN ولبلوغ هذا الهدف، نؤكد مرة أخرى الحاجة الملحة إلى عمليات الجرد وقواعد البيانات وإلى تعزيز معيار بطاقات تعريف التحف من أجل التعجيل بتعريف التحف التي سرقت.
    para alcanzar ese objetivo, se subrayaron las funciones que debían desempeñar respectivamente los países de origen, los países de asilo y la comunidad internacional. UN ولبلوغ هذا الهدف، أكد المؤتمر على اﻷدوار التي يتعين أن تؤديها بلدان المنشأ وبلدان اللجوء والمجتمع الدولي.
    para alcanzar ese objetivo es necesaria una relación de asociación entre los Estados Miembros, el personal y la administración de la Organización. UN ولبلوغ هذا الهدف، لا بد من وجود علاقة شراكة بين الدول الأعضاء والموظفين وإدارة المنظمة.
    para lograr este objetivo se sugieren las siguientes medidas: UN ولبلوغ هذا الهدف، يُقترح القيام بالإجراءات التالية:
    para alcanzar este objetivo universal, era fundamental que el protocolo facultativo se adoptara por consenso. UN ولبلوغ هذا الهدف العالمي، فمن الضروري اعتماد البروتوكول بتوافق الآراء.
    a tal fin, la OIT publicará un examen periódico de la situación mundial en materia de empleo. UN ولبلوغ هذا الهدف، ستقوم بنشر استعراض منتظم لحالة العمالة في العالم.
    con tal fin la UNU ha ampliado su red de grupos de establecimiento de modelos mundiales a fin de apoyar los análisis y las iniciativas de política sobre determinados aspectos del desarrollo mundial. UN ولبلوغ هذا الهدف، توسع جامعة اﻷمم المتحدة شبكتها لمجموعات وضع النماذج العالمية بهدف دعم تحليل قضايا إنمائية عالمية محددة والقيام بمبادرات في مجال السياسات فيما يتصل بهذه القضايا.
    Israel es partidario de que el Grupo de Expertos Gubernamentales siga reuniéndose para tal fin. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤيد إسرائيل استمرار عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    A fin de alcanzar ese objetivo, las autoridades de Bosnia y Herzegovina deben acelerar considerablemente el ritmo de las reformas económicas estructurales en apoyo del desarrollo dirigido por el sector privado. UN ولبلوغ هذا الهدف، يجب على سلطات البوسنة والهرسك أن تعجل بقدر كبير نسق الإصلاحات الاقتصادية الهيكلية لدعم التنمية التي يحركها القطاع الخاص.
    para lograrlo, se ha iniciado un estudio que cuenta con la cooperación de la Cámara de Diputados de la Nación y con el apoyo del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA). UN ولبلوغ هذا الهدف، يتم حاليا إجراء دراسة بالتعاون مع مجلس النواب وبدعم من جانب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    9. con miras a alcanzar este objetivo convendrá destacar que, con arreglo a la experiencia más reciente, se pueden conseguir resultados positivos en la lucha contra la delincuencia organizada sin abordar un tipo de delito " determinado " cometido por agrupaciones delictivas, por ejemplo el tráfico de drogas, la extorsión, el juego ilegal o el tráfico de armas. UN ٩ - ولبلوغ هذا الهدف، ينبغي التشديد على أن التجربة الراهنة تدل على أنه يمكن إحراز نتائج ايجابية في مجال مكافحة الجريمة المنظمة إذا لم يقتصر التركيز على هذا النوع أو ذاك من أنواع الجرائم " المحددة " التي ترتكبها مجموعات إجرامية، مثل الاتجار بالمخدرات، أو ابتزاز اﻷموال، أو ألعاب القمار غير المشروعة، أو الاتجار باﻷسلحة.
    para ello es necesario insistir aún más al menos en tres direcciones. UN ولبلوغ هذا الهدف، من اللازم مواصلة التحرك في ثلاثة اتجاهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus