"ولجنة استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Comisión sobre
        
    • la Comisión sobre la
        
    • y de la Comisión sobre
        
    • y a la Comisión sobre
        
    • Comisión sobre la Utilización
        
    ii) Colaboración entre la Conferencia de Desarme y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos; UN `2` التعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Como corolario de esta suposición, los órganos encargados del examen de estas cuestiones, a saber, la Conferencia de Desarme y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, deben llevar a cabo una fértil coordinación de esfuerzos. UN وكنتيجة ملازمة لهذا الافتراض، ينبغي على الهيئتين الموكل اليهما مهمة معالجة هذه المسائل، أي مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، العمل على تلاقي جهودهما.
    Esperamos que la Comisión tome plenamente en cuenta esta medida y que facilite la fórmula de diálogo futura entre la Conferencia de Desarme y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre estos asuntos importantes. UN وأملنا معقود بأن تأخذ اللجنة هذه الخطوة في الحسبان على أكمل وجه وأن تعمل على تسهيل شكل الحوار في المستقبل بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بشأن هذه المسائل الهامة.
    No existen canales de comunicación oficiales para la coordinación de las actividades de la Conferencia de Desarme y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقال إنه ليس هناك قنوات اتصال رسمية لتنسيق أنشطة مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراص السلمية.
    A esos efectos, cabe destacar la función que desempeñan las Naciones Unidas y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en una labor que no se reduce a los sucesos de actualidad o a la simple codificación de la práctica habitual de los Estados. UN وفي هذا الصدد، تؤدي اﻷمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية دورا هاما؛ ولا يقتصر دورهما على المسائل الروتينية أو مجرد تدوين الممارسات الحالية للدول.
    Los dos órganos que habían aceptado modificaciones de ese derecho eran el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN أما الهيئتان اللتان وافقتا على تعديل هذه اﻷحقية فهما اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    También se incluirán en el programa de trabajo de la Oficina las nuevas metas que la Asamblea General y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos han asignado por mandato a la Oficina como resultado de los acontecimientos internacionales recientes. UN كما أن اﻷهداف الجديدة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية نتيجة للتطورات الدولية اﻷخيرة ستشكل أيضا جزءا من برنامج عمل المكتب.
    También se incluirán en el programa de trabajo de la Oficina las nuevas metas que la Asamblea General y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos han asignado por mandato a la Oficina como resultado de los acontecimientos internacionales recientes. UN كما أن اﻷهداف الجديدة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية نتيجة للتطورات الدولية اﻷخيرة ستشكل أيضا جزءا من برنامج عمل المكتب.
    El simposio también se propuso crear un mecanismo para facilitar las consultas entre los jóvenes y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, como se ha indicado en el párrafo 1 supra. UN واستهدفت الندوة أيضا انشاء آلية تشاورية بين الشباب ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على النحو الوارد في الفقرة 1 أعلاه.
    Con tal fin, la Conferencia de Desarme y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deben coordinar su labor y sus actividades. Los primeros afectados en este contexto son las grandes Potencias y los países que tienen importantes capacidades espaciales. UN وسيكون من المفيد لتحقيق ذلك أن يقوم مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتنسيق عملهما ونشاطهما، وفي هذا الشأن فإن الدول الكبرى وتلك التي تتمتع بقدرات فضائية هامة تتحمل أكثر من غيرها مسؤولية أكبر.
    Esa delegación expresó asimismo la opinión de que se debía solicitar al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones que intensificara las relaciones entre esa organización y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وأعرب الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يطلب إلى الأمين العام للآيتيو أن يكثّف العلاقات بين تلك المنظمة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Japón está decidido a fomentar la cooperación internacional, junto con los Miembros de las Naciones Unidas y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, para que los pueblos del mundo disfruten de los beneficios derivados de las actividades espaciales. UN وقد عقدت العزم على تعزيز التعاون الدولي جنبا إلى جنب مع أعضاء الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، حتي يمكن لشعوب العالم أن تتمتع بالفوائد المستمدة من الأنشطة الفضائية.
    Habida cuenta de sus conocimientos especializados en estas esferas, la Organización de Aviación Civil Internacional y la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, podrían negociar entre sí y desempeñar una función decisiva en este sentido. UN ويمكن لمنظمة الطيران المدني الدولي ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بخبرتهما الفنية في الميدانين المعنيين، أن تتفاوضا معا وتقوما بدور حاسم في هذا الصدد.
    El Presidente informó a la Conferencia de Desarme y a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre las deliberaciones del Grupo. UN وقدم رئيس الفريق إحاطة إلى مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن المناقشات التي جرت في إطار الفريق.
    Las mismas delegaciones estimaban que se requería un régimen especial para garantizar un acceso equitativo a todos los Estados, especialmente los países en desarrollo. Consideraban que las funciones de la UIT y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos eran complementarias con respecto a la órbita geoestacionaria. UN وارتأت تلك الوفود أنه يلزم وضع نظام خاص لضمان توفير سبل الاستخدام المنصف لجميع الدول، وبخاصة البلدان النامية، وارتأت أن دور الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض دور تكميلي.
    Por este motivo Cuba asigna enorme importancia al fortalecimiento de la cooperación regional con la finalidad de desarrollar las investigaciones científicas en la esfera del espacio ultraterrestre, así como de la cooperación en el marco de las Naciones Unidas y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وفي هذا الصدد، يولي وفد بلده أهمية كبرى لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل تطوير الأبحاث العلمية المتصلة بالفضاء، وكذلك التعاون في إطار منظمة الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus