"ولجنة حقوق اﻻنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Comisión de Derechos Humanos
        
    • y de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • por la Comisión o por
        
    • y a la Comisión de Derechos Humanos
        
    • una Comisión de derechos humanos
        
    Recordando asimismo las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة،
    Otro ejemplo del proceso mundial de transición a la democracia y los derechos humanos es el regreso del Presidente Aristide a Haití, que había sido enérgicamente solicitado por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN وهناك مثال آخر للعملية العالمية للانتقال إلى الديمقراطية وحقوق اﻹنسان وهو عودة الرئيس أرستيد إلى هايتي التي كانت من بين اﻷمور التي طالبت بها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مطالبة شديدة.
    Algunos participantes expresaron sin embargo el deseo de que hubiera un intervalo mayor entre los períodos de sesiones respectivos de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN إلا أن بعض المشتركين أعربوا عن رغبتهم بأن يكون هناك فاصل زمني أكبر بين دورات كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    El Representante Especial ha puesto en marcha, en colaboración con el Centro, la preparación de una respuesta a la petición de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد شرع الممثل الخاص، بالتعاون مع المركز، في تهيئة رد على طلب الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Mantienen la cuestión de Timor Oriental en el programa de este Comité y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وهي تبقي تيمور الشرقية على جدول أعمال هذه اللجنة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    d) las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo, por la Comisión o por la Subcomisión que guardan relación con la labor que lleva a cabo la Subcomisión con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo; UN )د( القرارات والمقررات التي اتخذها كل من المجلس ولجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية والمتصلة بأعمال اللجنة الفرعية وفقا لقرار المجلس ٣٠٥١)د-٨٤(؛
    La Oficina, tiene un mandato independiente de presentar informes, por conducto del Relator Especial, a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la ex Yugoslavia. UN كما أن لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ولاية مستقلة تفي بها عن طريق المقرر الخاص، إذ تقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا.
    Debo lamentar también que no se pueda informar de progreso alguno desde mi último informe a la Asamblea General, en las esferas en que la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han expresado reiteradamente su preocupación. UN كما يتعين عليﱠ اﻹعراب عن أسفي لعدم إمكان اﻹبلاغ، منذ تقديم تقريري اﻷخير الى الجمعية العامة، عن حدوث تقدم في المجالات التي أعربت بشأنها الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان عن قلقهما مرارا.
    Subrayando la importancia de una estrecha cooperación entre la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos en esta esfera, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    Se tomó nota de que la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos habían alentado esas iniciativas y de que se había planteado el fundamento jurídico en que podía basarse tal enfoque. UN وقد لوحظ أن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان قد شجعتا تلك المبادرات وأنه قد قُدم أساس قانوني لاتباع مثل ذلك النهج.
    Subrayando la necesidad de una estrecha cooperación entre la Subcomisión y la Comisión de Derechos Humanos en esta esfera, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان في هذا المجال،
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos continúan condenando esos casos. UN وتواصل الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان إدانة هذه الحالات.
    Se describieron también las actividades recientes de la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos que tenían que ver con la labor del Comité. UN ووصِف أيضا ما اضطلعت به الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا من أنشطة ذات صلة بأعمال اللجنة.
    Es vital que exista una colaboración efectiva entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Comisión de Derechos Humanos. UN ومن اﻷمور الحيوية إقامة شراكة فعالة بين لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    La Junta Inmobiliaria y la Comisión de Derechos Humanos pueden intervenir en este aspecto para proteger a todos los inquilinos. UN ويجوز لمجلس اﻹيجار ولجنة حقوق اﻹنسان في كبيك أن يتدخلا في هذا المجال لحماية المستأجرين كافة.
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han aprobado numerosas resoluciones a este respecto. UN وقد اعتمدت كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان العديد من القرارات في هذا الشأن.
    A mi juicio, ello afectó negativamente la credibilidad del Relator Especial, del Centro de Derechos Humanos y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي رأيي أن هذا أثر سلباً على مصداقية المقرر الخاص، ومركز حقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Desempeñan una función constructiva y realzan la labor de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. UN وهم يؤدون دورا بناء ويعززون عمل الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    De esta manera, Israel manifiesta su continua insubordinación a las resoluciones del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. UN ولذلك، فإن اسرائيل تؤكد تمردها المستمر على قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    El Chad solicitó al PNUD y a la Comisión de Derechos Humanos que prepararan un programa sobre derechos humanos y buena gestión de los asuntos públicos, que ha recibido el apoyo de los donantes. UN وطلبت تشاد من البرنامج اﻹنمائي ولجنة حقوق اﻹنسان إعداد برنامج يتعلق بحقوق اﻹنسان وبشؤون الحكم، حظى بدعم المانحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus