"ولرئيسها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y a su Presidente
        
    • y su Presidente
        
    • y de su Presidente
        
    • y al Presidente
        
    • a su Presidente y
        
    Le agradecemos a Egipto y a su Presidente que haya extendido la comprensión de forma pública y privada. UN ونحن ممتنون لمصر ولرئيسها لتعزيز التفاهم في السر والعلانية.
    Agradezco en forma especial al Comité de los 24, a sus Estados miembros y a su Presidente, Embajador Renagi Renagi Lohia, de Papua Nueva Guinea. UN وأتوجه بشكل خاص للجنة اﻟ ٢٤ ودولها اﻷعضاء ولرئيسها السفير ريناغي ريناغي لوهيا سفير بابوا غينيا الجديدة.
    También expresó su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, en particular en lo que respecta a las conversaciones en curso con los funcionarios iraquíes. UN وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين.
    Permítaseme, también, agradecer los esfuerzos desplegados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y su Presidente, el Embajador Kéba Birane Cissé, representante del Senegal, un país amigo. UN واسمحوا لي هنا أن أنوه بتقدير للجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الثابتة غير القابلة للتصرف، ولرئيسها سعادة السفير كيبا بيراني سيسي، سفير السنغال الصديق.
    Durante las deliberaciones, los miembros del Consejo agradecieron las gestiones de la Comisión Especial y de su Presidente Ejecutivo, al tiempo que expresaron su apoyo pleno a su próxima misión. UN وخلال المناقشات، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود اللجنة الخاصة ولرئيسها التنفيذي، وأعربوا عن تأييدهم الكامل لمهمته المقبلة.
    También expresó su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, en particular en lo que respecta a las conversaciones en curso con los funcionarios iraquíes. UN وأعرب أيضا عن تأييده التام للجنة الخاصة، ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك المناقشات الجارية مع المسؤولين العراقيين.
    Manifestó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y a su Presidente, Sr. Reiner Arndt, por las contribuciones realizadas en tal sentido. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن شكره للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ولرئيسها السيد رينير آرندت لما قدماه من مساهمات.
    Por último, la delegación del orador expresa su agradecimiento al Comité Especial de Mantenimiento de la Paz y a su Presidente por el amplio informe que presentaron a la Cuarta Comisión, y opina que dicho informe servirá de guía útil para la realización de las operaciones de mantenimiento de la paz en el futuro. UN واختتم حديثه بأن أعرب عن امتنان وفده للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم ولرئيسها للتقرير الشامل المعروض على اللجنة الرابعة، والذي يمثل، في نظره، دليلا مفيدا لعمليات حفظ السلم في المستقبل.
    Igualmente deseo expresar nuestro aprecio al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a su Presidente, el Sr. Ibra Deguène Ka, que continúa trabajando incansablemente sobre la cuestión de Palestina. UN ويسعدني أن أعرب عن تقديرنا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها السيد إييرا ديغين كا، الذي يبذل جهودا متواصلة لخدمة قضية فلسطين.
    Por último, damos las gracias al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a su Presidente, el Embajador Papa Louis Fall, por sus esfuerzos sostenidos al servicio de la causa de Palestina y por obrar en pro de la estabilidad y la seguridad del Oriente Medio. UN كما نوجه الشكر للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها بابا لويس فال على جهودهم المثابرة في خدمة القضية الفلسطينية لإرساء الأمن والاستقرار في ربوع الشرق الأوسط.
    TLahe Conferenciae quizá estime oportuno tomar nota de los progresos realizados y expresar su reconocimiento al Comité y a su Presidente. may wish to note the progress made and to express its appreciation to the Committee and its Chair. UN 15 - قد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالتقدم المحرز وأن يعرب عن تقديره للجنة ولرئيسها.
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    Para concluir, permítaseme manifestar mi agradecimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a su Presidente y sus miembros por el completo informe que han proporcionado y por los esfuerzos emprendidos por el Comité para garantizar que se hagan realidad los derechos del pueblo palestino. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولرئيسها وأعضائها على التقرير الشامل الذي قدموه وعلى الجهود التي اضطلعت بها اللجنة لضمان إعمال حقوق الشعب الفلسطيني.
    El Consejo expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, particularmente en el viaje que éste realizará próximamente al Iraq para continuar sus deliberaciones con las autoridades del Gobierno del Iraq con miras a lograr la plena aplicación de las resoluciones pertinentes y aumentar la eficacia y la eficiencia del funcionamiento de la Comisión Especial con ese fin. UN " ويعرب المجلس عن تأييــده الكامـل للجنــة الخاصة ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك تأييده فيما يتعلق برحلته الوشيكة إلى العراق لمواصلة مناقشاته مع المسؤولين في الحكومة العراقية بهدف التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة وزيادة فعالية وكفاءة عمليات اللجنة الخاصة تحقيقا لهذا الهدف.
    El Consejo de Seguridad expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, particularmente en el viaje que éste realizará próximamente al Iraq para continuar sus deliberaciones con las autoridades del Gobierno del Iraq con miras a lograr la plena aplicación de las resoluciones pertinentes y aumentar la eficacia y la eficiencia del funcionamiento de la Comisión Especial con ese fin. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده الكامل للجنة الخاصة ولرئيسها التنفيذي، بما في ذلك تأييده فيما يتعلق برحلته الوشيكة إلى العراق لمواصلة مناقشاته مع المسؤولين في الحكومة العراقية بهدف التنفيذ الكامل للقرارات ذات الصلة وزيادة فعالية وكفاءة عمليات اللجنة الخاصة تحقيقا لهذا الهدف.
    De esta forma, la Asamblea General y su Presidente contarían con una ayuda en la evaluación del informe y el debate al respecto. UN وسيكون في ذلك عون للجمعية العامة ولرئيسها في تقييم التقرير ومناقشته.
    Los miembros del Consejo reaccionaron con satisfacción por la prontitud y eficiencia con que habían sido reanudadas las labores de inspección, y expresaron apoyo a la UNMOVIC y su Presidente Ejecutivo. UN وكان أعضاء المجلس قد أعربوا عن ارتياحهم لاستئناف أعمال التفتيش بسرعة وفعالية، كما أعربوا عن دعمهم للجنة ولرئيسها التنفيذي.
    Asimismo, aprovecho esta oportunidad para expresar el reconocimiento y el respaldo de mi país a los esfuerzos realizados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y su Presidente, el Embajador Paul Badji. UN كما لا يفوتني بهذه المناسبة أن أعرب عن تقدير ودعم بلدي للجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ولرئيسها سعادة السفير بول بادجي.
    Durante las deliberaciones, los miembros del Consejo agradecieron las gestiones de la Comisión Especial y de su Presidente Ejecutivo, al tiempo que expresaron su apoyo pleno a su próxima misión. UN وخلال المناقشات، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود اللجنة الخاصة ولرئيسها التنفيذي، وأعربوا عن تأييدهم الكامل لمهمته المقبلة.
    En el tercer período de sesiones, el Comité autorizó a su Mesa y al Presidente electo a que se ocuparan de cuestiones técnicas y otras cuestiones de organización en el período anterior a la Conferencia. UN 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية والتنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus