la Comisión tal vez desee examinar y aprobar este documento, así como su publicación. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في هذه الورقة وتقرّها وتوافق على نشرها. |
la Comisión tal vez desee examinar si es necesario que figure esa disposición. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان هذا الحكم ضرورياً. |
Tras la aprobación del programa, la Comisión tal vez desee establecer un calendario y convenir en la organización de los trabajos del 18º período de sesiones. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Tras la aprobación del programa, la Comisión tal vez desee establecer un calendario y convenir en la organización de los trabajos del 19º período de sesiones. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución del Consejo Económico y Social y expresar su posición, concretamente acerca de la función que desempeñarían la CNUDMI y su secretaría en el proyecto. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع. |
la Comisión tal vez desee estudiar la posibilidad de suprimir esta recomendación y añadir a la recomendación 174 sobre la equivalencia de una garantía real del pago de una adquisición y una garantía real general la palabra " insolvencia " . | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في حذف هذه التوصية وإضافة كلمة ' إعسار ' إلى التوصية 174 بشأن معادلة الحق الضماني الاحتيازي بالحق الضماني. |
la Comisión tal vez desee también tomar nota de que en el comentario se explicará que dicha caracterización es una cuestión del régimen de las operaciones garantizadas o del régimen de la propiedad en general. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أيضا أن التعليق سيوضِّح أن هذا التوصيف هو مسألة تتعلق بقانون المعاملات المضمونة أو بقانون الملكية العام. |
75. la Comisión tal vez desee impartir más orientación en lo que respecta al fortalecimiento de la red de expertos de la ONUDD sobre el terreno. | UN | 75- ولعلّ اللجنة تود أن تقدّم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتقوية شبكة المكتب من الخبراء الميدانيين. |
la Comisión tal vez desee invitar a organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes a estrechar su cooperación con la Oficina en cuestiones de lucha contra el terrorismo. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات المختصة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب. |
Además, la Comisión tal vez desee considerar que, si bien una ley modelo sobre las operaciones garantizadas ofrecería innegables ventajas, al existir la Guía, esos beneficios podrían ser marginales. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تعتبر أنه في حين أن لإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة فوائد واضحة، فإن تلك الفوائد قد تكون ضئيلة بالنظر إلى وجود الدليل. |
Además, la Comisión tal vez desee considerar que esos beneficios solamente se obtendrían después de que la Comisión dedicara al tema mucho tiempo y un gran esfuerzo, por lo que tal vez sería más productivo que la Comisión dedicara sus recursos a otros temas relacionados con el régimen de las operaciones garantizadas. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تعتبر أيضا أن تحقيق هذه الفوائد لن يتم إلا بعد استثمارها مقدارا كبيرا من الوقت والجهد، في حين أنه يمكن إنفاق مواردها بصورة أكفأ على مواضيع أخرى تَخُصُّ قانون المعاملات المضمونة. |
Además, la Comisión tal vez desee estudiar la posibilidad de pedir a la Secretaría que redoble esfuerzos por difundir información y prestar asistencia a los Estados interesados en ser partes en la Convención sobre la Cesión de Créditos. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في أن تطلب إلى الأمانة تكثيف جهودها الرامية إلى نشر المعلومات وتقديم المساعدة إلى الدول المهتمة بالانضمام إلى اتفاقية المستحقات. |
77. la Comisión tal vez desee invitar a las organizaciones subregionales, regionales e internacionales competentes a que refuercen su cooperación con la ONUDD en las cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo. | UN | 77- ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات ذات الصلة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي إلى تعزيز تعاونها مع المكتب فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب. |
52. En su 43º período de sesiones, la Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución 64/116 de la Asamblea General sobre el estado de derecho a nivel nacional e internacional. | UN | 52- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما، في دورتها الثالثة والأربعين، بقرار الجمعية العامة 64/116 بشأن تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
la Comisión tal vez desee tomar nota de la pertinencia de su labor, en particular en los ámbitos del arbitraje y la conciliación y de la contratación pública, así como de la posible labor futura en materia de microfinanciación, en la reconstrucción posterior a conflictos en general y en algunos aspectos concretos determinados por la Sexta Comisión en el marco de este subtema. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد الصراعات عموما وببعض النقاط المعينة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي. |
Por de pronto, la Comisión tal vez desee determinar si es conveniente y viable elaborar una ley modelo teniendo en cuenta la experiencia adquirida en la aplicación de las recomendaciones de la Guía, del proyecto de suplemento y de todo otro texto que prepare la Comisión en relación con las operaciones garantizadas. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تبت عندئذ في مدى استصواب وجدوى إعداد قانون نموذجي، مع مراعاة الخبرة المكتسبة من تنفيذ التوصيات الواردة في الدليل، ومشروع الملحق وأي نصوص أخرى تعدها اللجنة في مجال المعاملات المضمونة. |
49. En su 44º período de sesiones, la Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución 65/32 de la Asamblea General sobre el estado de derecho a nivel nacional e internacional. | UN | 49- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما في دورتها الرابعة والأربعين بقرار الجمعية العامة 65/32 بشأن تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
36. la Comisión tal vez desee tomar nota de las mejoras en las fuentes de información de la CNUDMI y, en particular, del sitio de la CNUDMI en Internet (www.uncitral.org). | UN | 36- ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ التطورات المتعلقة بمصادر المعلومات الخاصة بالأونسيترال، وبخاصة موقع الأونسيترال على الشبكة (www.uncitral.org). |
la Comisión tal vez desee estudiar la propuesta conjuntamente con el establecimiento de un posible plazo en el cual el Grupo de Trabajo habría de finalizar el proyecto de instrumento (véase el párrafo 12 supra). | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في المسألة اقترانا بنظرها في تحديد إطار زمني ممكن لإكمال مشروع نص الصك من جانب الفريق العامل (انظر آنفا، الفقرة 12). |
la Comisión tal vez desee estudiar la posibilidad de si para seguir el texto y la estructura de las variantes que figuran en la recomendación 189, se debería presentar una variante de las recomendaciones 195 y 196 (titulada " Prelación de las garantías reales sobre el producto de un bien corporal " ) del siguiente tenor: | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي، من أجل تحقيق التوازن مع بديلي التوصية 189، إتاحة بديل للتوصيتين 195 و196 (بعنوان " أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة " ) على غرار ما يلي: |