"ولفغانغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Wolfgang
        
    • Wolfang
        
    Doy ahora la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo II, Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, para que presente el informe del Grupo. UN أعطـي الكلمة اﻵن لرئيس الفريـق العامل الثاني السفير ولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، ليعرض تقرير الفريق.
    El Gobierno de Alemania nombró al Sr. Wolfgang Stöckl para cubrir la vacante. UN ٢ - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد ولفغانغ ستوكل لشغل المنصب.
    Finlandia hace suya la declaración formulada por mi colega de Austria, el Sr. Wolfgang Schüssel, en nombre de la Unión Europea. UN وتعرب فنلندا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به زميلي النمساوي، السيد ولفغانغ شوسيل، باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Suecia se suma a la declaración formulada ayer por mi colega austríaco, el Sr. Wolfgang Schüssel, en nombre de la Unión Europea. UN السويد تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به باﻷمس زميلي النمساوي السيد ولفغانغ شوسيل، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Alemania: Wolfgang Runge, Charlotte Hoehn, Doris Hertrampf, Jutta Burghardt, Monika Allramseder, Reiner Schulz UN ألمانيا: ولفغانغ رونغي، شارلوت هوهن، دوريس هرترامف، جوتا بورغارت، مونيكا ألرامسيدر، رينر شولز
    Reunión de información a cargo del Sr. Wolfgang Petritsch, Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina UN إحاطة إعلامية من السيد ولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك
    El coloquio fue inaugurado por SAS Príncipe Hans Adam II de Liechtenstein y presidido por el director del Instituto Liechtenstein sobre la Libre Determinación, Wolfgang Danspeckgruber. UN افتتح الندوة سمو الأمير هانز آدم الثاني أمير ليختنشتاين، وترأسها مدير المعهد، ولفغانغ دانسبيكغروبر.
    Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Wolfgang Jilke, de Austria, Comandante de la FNUOS. UN إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Mr. Wolfgang Kleinwächter, Professor, Department for Media and Information Sciences, University of Aarhus UN السيد ولفغانغ كلاينواتشر، أستاذ، قسم علوم وسائط الإعلام والمعلومات، جامعة Aarhus
    ¡Wolfgang! ¿Harás algún día un chico o qué? Open Subtitles ولفغانغ البري هل تحاول أن تنجب صبي يوما ما هنا؟
    Investigación y estudio de los aspectos jurídicos del desarrollo económico internacional y la teoría jurídica bajo el profesor Wolfgang Friedmann, en la Universidad de Columbia para la licenciatura, de 1965 a 1966. UN قام بالبحث والدراسة فيما يتعلق باﻷوجه القانونية للتنمية الاقتصادية الدولية والنظرية القانونية بإشراف البروفيسور ولفغانغ فريدمان في جامعة كولومبيا لنيل شهادة الماجستير في القانون في عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦.
    Quisiéramos expresar nuestras felicitaciones al Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, por haber logrado concluir las labores del Grupo de Trabajo II sobre los enfoques regionales del desarme dentro del contexto de la seguridad mundial. UN ونود اﻹعراب عن تهانينا القلبية للسفير ولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا على نجاحه في اختتام عمل فريق العمل الثاني بشأن النهج اﻹقليمي لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي.
    Estoy seguro de hablar por todos al expresar nuestra gratitud al Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, por la forma sumamente eficaz como dirigió los debates sobre este tema hasta llevarlos con éxito a su conclusión. UN وأنا واثق بأنني أتكلم نيابة عنا جميعا في اﻹعراب عن امتناننا للسفير ولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا على اﻷسلوب الفعال للغاية الذي تمكﱠن بـه من توجيه المداولات بشأن هذا البند إلى خاتمة ناجحة.
    (Presidente: Embajador Wolfgang Hoffman, de Alemania) UN )الرئيس: السفير ولفغانغ هوفمان، ألمانيا(
    (Presidente: Embajador Wolfgang Hoffman, de Alemania) UN )الرئيس: السفير ولفغانغ هوفمان، ألمانيا(
    (Presidente: Embajador Wolfgang Hoffman, de Alemania) UN )الرئيس: السفير ولفغانغ هوفمان، ألمانيا(
    Quisiera dar las gracias a los Vicepresidentes de la Comisión, el Embajador Antonio de Icaza, de México, y el Embajador Wolfgang Hoffmann, de Alemania, por la forma excelente como cumplieron las responsabilidades que se les encomendaron. UN وأود أن أشكر نائبي رئيس اللجنة، سعادة السفير انطونيو دي إيكازا، ممثل المكسيك، وسعادة السفير ولفغانغ هوفمان، ممثل المانيا على الطريقة الممتازة التي اضطلعا بها بالمسؤوليات الموكلة إليهما.
    Wolfgang Runge, Ulrich Hoenisch, Rainald Roesch, Hagen Frost, Peter Franz, Udo Vollmer, Peter Fahrenholtz, Christian Mersmann, Gerhard Dieterle UN ولفغانغ رونغ، أولريتش هونيش، راينلد روستش، هاغن فروست، بيتر فرانز، أودو فولمر، بيتر فاهرنهولتز، كريستيان مرسمان، غرهارد دايترل
    Gerhard Henze, Hendrik Vygen, Wolfgang Runge, Bernd Wulffen, Rainald Roesch, Knut Beyer, Christa Ratte, Elfriede Bierbrauer, Jurgen Wenderoth, Peter Christmann, Michael Leibrandt UN غيرهــارد هنس، هيندرك فايجــن، ولفغانغ رونغ، بريند ولفن، رايندل روش، كنوت بير، كرستا راته، الفريدي بييربراور، يورغن ويندروث، بيتر كريستمان، مايكل ليبرانت
    La República de Bulgaria, como país asociado, se ha sumado a la declaración que formuló en nombre de la Unión Europea el Sr. Wolfgang Schüssel, Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Austria. UN جمهورية بلغاريا، بوصفها دولة منتسبــة للاتحاد اﻷوروبي تضم نفسها إلى البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد السيد ولفغانغ شوسيل، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا.
    Alemania: Wolfang Runge, Charlotte Höhn, Christian Helmut Neumann UN المانيا: ولفغانغ رونغ، شارلوت هون، كريستيان هلموت نيومان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus