cada Miembro del Riigikogu tendrá un voto. | UN | ولكل عضو في البرلمان صوت واحد. |
Pese a todo la familia continúa siendo la unidad fundamental de la sociedad india, en la que cada Miembro tiene derechos y obligaciones con respecto a los demás. | UN | غير أن اﻷسرة ما زالت تشكل الوحدة اﻷساسية للمجتمع الهندي ولكل عضو فيها حقوق وواجبات إزاء اﻵخر. |
cada Miembro de la comunidad internacional tiene un interés y una responsabilidad en la aplicación de ese programa. | UN | ولكل عضو في المجتمع الدولي مصلحة في تنفيذ جدول الأعمال هذا، وتقع على عاتقه مسؤولية تجاه تنفيذه. |
Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar. | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص. |
Al decidir sobre el número de renos que debían sacrificarse para respetar el número máximo de renos permitido a la Cooperativa y a cada cooperativista, la Cooperativa no tomó en consideración los métodos tradicionales de pastoreo sami de los autores ni el hecho de que tales métodos conllevan la pérdida de un mayor número de crías. | UN | وعندما حددت التعاونية عدد أيائل الرنة التي يتعين ذبحها للتقيد بأكبر عدد مسموح به من الأيائل في التعاونية ولكل عضو فيها، لم تأخذ في الاعتبار الأساليب الصامية التقليدية لأصحاب البلاغ في الرعي أو حقيقة أن هذه الأساليب تنطوي على خسارة أعداد أكبر من مواليد أيائل الرنة. |
Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar. | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص. |
cada Miembro tenía preferencias en lo que respectaba a las asignaciones en los comités y debería haber varias presidencias en algunos comités para poder contentar a todos. | UN | ولكل عضو من الأعضاء أفضلياته بشأن مهام اللجان، ولو كان الهدف إرضاء كل فرد، فقد يكون لبعض اللجان عدة رؤساء. |
cada Miembro de la Corte cuenta con la asistencia de un auxiliar jurídico. | UN | ولكل عضو من أعضاء المحكمة كاتب قضائي يساعده. |
cada Miembro de la Presidencia, en virtud de sus funciones oficiales, tiene autoridad de mando civil sobre las fuerzas armadas. | UN | ولكل عضو في هيئة الرئاسة، بحكم مهامه/مهامها الرسمية سلطة قيادة القوات المسلحة. |
cada Miembro del Comité tendrá un voto. | UN | ولكل عضو في اللجنة صوت واحد. |
Para estas comisiones cada Miembro podrá designar también consejeros, consejeros técnicos, expertos o personas de categoría similar. " | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " . |
Para estas comisiones cada Miembro podrá designar también consejeros, consejeros técnicos, expertos o personas de categoría similar. " | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " . |
Para estas comisiones cada Miembro podrá designar también consejeros, consejeros técnicos, expertos o personas de categoría similar. " | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " . |
Para estas comisiones cada Miembro podrá designar también consejeros, consejeros técnicos, expertos o personas de categoría similar. " | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو من هم في حكمهم من اﻷشخاص " . |
Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar. " | UN | ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص " . |
En lo referente a las alianzas políticas y electorales, al umbral del 5% deberá añadirse otro 3% de los votos válidos depositados en todo el país para el segundo miembro de la alianza; a partir del tercer miembro de la alianza, por cada Miembro deberá añadirse un 1% de los votos válidos depositados en todo el país, sin exceder del 10% de esos votos. | UN | وبخصوص التحالفات السياسية والانتخابية تنضاف لانتخاب عضو ثان من التحالف، علاوة على عتبة الخمسة في المائة، نسبة 3 في المائة من الأصوات الصالحة المدلى بها في جميع أنحاء البلد، ولكل عضو من التحالف، ابتداء من العضو الثالث نسبة 1 في المائة من الأصوات الصالحة المدلى بها في جميع أنحاء البلد على ألا يتجاوز ذلك 10 في المائة من الأصوات. |
Al decidir sobre el número de renos que debían sacrificarse para respetar el número máximo de renos permitido a la Cooperativa y a cada cooperativista, la Cooperativa no tomó en consideración los métodos tradicionales de pastoreo sami de los autores ni el hecho de que tales métodos conllevan la pérdida de un mayor número de crías. | UN | وعندما حددت التعاونية عدد أيائل الرنة التي يتعين ذبحها للتقيد بأكبر عدد مسموح به من الأيائل في التعاونية ولكل عضو فيها، لم تأخذ في الاعتبار الأساليب الصامية التقليدية لأصحاب البلاغ في الرعي أو حقيقة أن هذه الأساليب تنطوي على خسارة أعداد أكبر من مواليد أيائل الرنة. |