"ولكنك لم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero no
        
    • pero nunca
        
    • Pero tú no
        
    • y no
        
    • Pero ni
        
    Tan contento consigo mismo... debería haber estado en paz, Pero no lo está. Open Subtitles أنت محظوظ بنفسك. كان يجب أن تجد السلام ولكنك .لم تجده
    Dijeron que podíamos tomar todo el helado que quisiéramos Pero no dijeron nada de parquear. Open Subtitles انت قلت اننا لدينا الايس كريم كله ولكنك لم تتحدث عن وقوف السياره
    Pero no delataste a nadie y por eso estás gozando de buena salud. Open Subtitles ولكنك لم تبح بأي أسماء وهذا سبب أنك حي ترزق، أفهمت؟
    Caminas por el borde del abismo cada noche, pero nunca has caído en él. Open Subtitles أنت تمشي على حافة الهاوية كل ليلة ، ولكنك لم تقع فيها
    - Esta bien debió de ser duro para ti cuando me fui, Pero no luchaste. Open Subtitles لا بد انه كان من الصعب عندما تركتك ولكنك لم تحاولى التمسك بى
    Te he dicho que te lances, Pero no lo haces ni ahora que el mariscal está fuera de vista. Open Subtitles لقد طلبت منك دوماً مصارحتها ولكنك لم تفعل حتى بعد خروج قائد فريق الكرة من الصورة
    Bien, entonces embarazaste a dos chicas, ¿pero no tuviste sexo con ninguna? Open Subtitles أي أنك تعرف فتاتان حامل, ولكنك لم تقم علاقة بأيهما؟
    Luego fue al trabajo, Pero no iba a esculpir sólo otra estatua. Open Subtitles وبعدها شرعت في العمل، ولكنك لم تكن تنحت تمثال آخر
    Bueno tal vez fuero creados para eso Pero no estan siendo usados correctamente Open Subtitles لا ، انها خلقت لأمر آخر ولكنك لم تستخدمها لهذا الأمر
    Me haces un lío y a veces me siento miserable, Pero no me haces infeliz. Open Subtitles انت تعبث بتفكيري كثيرا وتجعلني اشعر بالبؤس احيانا, ولكنك لم تجعلني غير سعيده.
    Cuando fuimos a ver a mi papá... dijiste que fuiste a verme, Pero no pudiste entregar sus palabras. Open Subtitles ، عندما ذهبنا لمقابلة أبي لقد قلت بأنك جئت لمقابلتي ولكنك لم تستطع إيصال كلماته
    Su cuerpo era al menos un ocho, Pero no podías hablar con ella. Open Subtitles كان جسدها ما لا يقل عن ثمانية، ولكنك لم تتكلم معها.
    Pero no has tenido ninguna conversación conmigo desde que me dijiste que nunca querías ver mi cara de presuntuoso otra vez. Open Subtitles ولكنك لم تقومي تتكلمي معي لو مره منذ ان قلتي لي لا تريدين رؤيه وجهي المتعجرف مره اخرى
    Ha sido usted abogado 25 años, Pero no ha llevado a juicio ni un caso. Open Subtitles أنت محامٍ منذ 25 عامًا ولكنك لم تترافع ولا حتى في قضية واحدة
    Pero no estabas en casa, así que me las bebí mientras esperaba. Open Subtitles ولكنك لم تكن بالمنزل , لذلك شربتها بينما كنت انتظر
    No es demasiado temprano para Helen potts, Pero no escuchaste eso de mí. Open Subtitles ليس مبكرا جدا لهيلين بوتس، ولكنك لم نسمع أن من لي.
    Quieres que responda a tu pregunta, Pero no quieres responder la mía. Open Subtitles تريدني أن أجيب على سؤالك ولكنك لم تجيب على سؤالي.
    pero nunca lo vieron y no se llevó nada de la gloria. Open Subtitles ولكنك لم ير ذلك وهذا لم يحصل أي من المجد
    Esperaba que te fueras para que pudiera tener sexo conmigo, pero nunca lo hiciste. Open Subtitles كانت تنتظرك لتغادر حتى تستطيع اقامة علاقة معي ولكنك لم تفعل ذلك
    Pero tú no eres pastor. Para ti, una chica es una chica nomás. Open Subtitles ولكنك لم تكن واعظاً الفتاة هى مجرد فتاة بالنسبة لك
    Pero dije te amo y no lo dijiste de vuelta, y dije que no importaba. Open Subtitles ولكننى ، قلت أحبك ، ولكنك لم تردى على وانا قلت لا بأس
    Dejé mi carrera por ti, mi elección, Pero ni siquiera te diste cuenta. Open Subtitles أنا تخليت عن مهنتي لأجلك, وباختياري ولكنك لم تلحظي ذلك مطلقًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus