Te vi ese día, y estuve en el auto, pero estábamos peleando otra vez. | Open Subtitles | تقابلنا هذا اليوم وكنت انا فى السيارة. ولكننا كنا نتشاجر مرة اخرى. |
Pero, estábamos sentados juntos en el vagón panorámico. | Open Subtitles | ولكننا كنا نجلس قبالة بعضنا في عربة الإطلاع |
Creíamos que sólo hacíamos nuestro deber pero estábamos siendo regañados por ambos lados. | Open Subtitles | ،شعرنا بكل بساطة أننا نؤدي واجبنا كونراد شومان حارس حدود ألماني شرقي ولكننا كنا ننال التوبيخ من جميع الجهات |
Crees que fuimos listos con lo otro, Pero fuimos idiotas. | Open Subtitles | ربما تعتقد أننا أذكياء بفعل هذا الشيء الأخر ولكننا كنا أغبياء |
pero hemos creído siempre en la necesidad de un diálogo con la India y el Pakistán para tratar de hacer prevalecer las fuerzas de la razón y de la moderación. | UN | ولكننا كنا دائماً نؤمن بضرورة إقامة الحوار مع الهند وباكستان لتمكين قوى العقل والتسامح وتوطيدها. |
Cuando él volvió de la guerra, Pero nos conocíamos de antes. | Open Subtitles | بعدما عاد من الحرب ولكننا كنا نعرف بعض من قبل ذلك |
Y para que conste, ha cometido muchos desastres, pero éramos amigos. | Open Subtitles | ولعلمكم، فقد قام بالكثير ولكننا كنا أصدقاء |
Sabía que no debíamos hacer lo que hicimos pero estábamos enamorados. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن علينا فعل ذلك ولكننا كنا عاشقين أليس كذلك يا فرانك؟ |
pero estábamos pasando un rato educativamente divertido y de pronto se ha estropeado todo, incluidos los triángulos humanos. | Open Subtitles | صحيح, أعرف.ولكننا كنا نحظي مرح تعيمي جيد ونظيف وبعدها فجأة لقد أصبح الأمر كله كآبة وعذاب وحظر المثلثات البشرية |
- Ese día no lo éramos. - pero estábamos arriba. | Open Subtitles | ــ لم يكن ذلك جوهر ذاك اليوم ــ ولكننا كنا المسيطرين |
Podíamos oír voces a la distancia, pero estábamos seguros de que nadie nos veía. | Open Subtitles | وكنا نسمع أصوات بعيدة ولكننا كنا واثقين أن لا أحد يرانا |
...pero estábamos juntos estaba hecho una ruina la mitad del tiempo. | Open Subtitles | ولكننا كنا متكاتفان معاً. لقد كنتُ أخرقاً طيلة الوقت. |
pero estábamos a salvo y con el tiempo, lo que creíamos era nuestra prisión, se volvió un hogar. | Open Subtitles | ولكننا كنا آمنون , وبمرور الوقت حولناما ظننا أنه سجننا إلى وطننا |
Estoy segura, pero estábamos celebrando. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا واثقة من ذلك، ولكننا كنا نحتفل |
Decir que nos enfrentamos a altas dosis de escepticismo en los primeros años es sencillamente una gran subestimación. pero estábamos tan convencidos de que lo lograríamos que hicimos ajustes enormes al sistema. | TED | وقد واجهنا الكثير من التشكيك في السنوات الاولى كان من شأنه تقليل قيمة ما نقوم به ولكننا كنا مؤمنين اننا يمكن ان ننجح بهذا الامر ان استطعنا ان نقوم بتعديلات بسيطة لهذا النظام |
No me saludó efusivamente, pero estábamos en un funeral. | Open Subtitles | لم يعطني تحية جيدة ولكننا كنا في جنازة. |
Pero fuimos novios desde la secundaria y ha sido mi marido. | Open Subtitles | فيفيان أعلم ولكننا كنا معاً منذ الثانوية ولقد كان زوجي |
Pero fuimos astutos. | TED | ولكننا كنا متسترين. |
Lo hiciste, pero hemos estado en la pista todo el tiempo. | Open Subtitles | نعم لقد كنت ولكننا كنا جالسون هنا طوال الوقت |
pero hemos estado persiguiendo a Frank Frink. | Open Subtitles | ولكننا كنا نسعى وراء فرانك فرينك |
Lo cual hablando en términos legales no estaba bien. Pero nos hacíamos suciamente ricos si nuestras tropas lo apoyaban. | Open Subtitles | و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا |
Nosotros no éramos muy cariñosos pero éramos muy unidos. | Open Subtitles | ...نحن لم لم نكن مغرمين ببعض كثيراً ولكننا كنا مقربين جداً |