"ولكني أظن أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero creo que
        
    • pero pienso que
        
    • Pero yo creo que
        
    Sí, pero creo que la sigue viendo a nuestras espaldas. Open Subtitles نعم, ولكني أظن أنه لا يزال يقابلها بالرغم منا
    pero creo que deben perdonarse y seguir adelante con sus vida. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما
    pero creo que deben perdonarse y seguir adelante con sus vida. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما
    pero creo que cuando se es joven, parece más fácil distinguir el bien del mal. Open Subtitles ولكني أظن أنه عندما يكون الإنسان صغيراً يبدو أنه من السهل جداً التمييز بين الصواب والخطأ
    - Lo lamento, Franklyn pero pienso que deberías ver a otro médico. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجدر بك إستشارة طبيب آخر
    Para ti puede ser rústico, Pero yo creo que está un poco desvencijada. Open Subtitles قد يبدو لكِ ريفياً ولكني أظن أنه مهترئ قليلاً
    Ella quería que tuvieras esto si moría, pero creo que es más importante porque ella no lo hizo. Open Subtitles لو ماتت ولكني أظن أنه مهم أكثر .لأنها لم تمت
    Aspiró bastante humo, pero creo que va a recuperarse. Open Subtitles لقد استنشق الكثير من الدخان ولكني أظن أنه سوف يُشفى منه
    Respiró mucho humo pero creo que se pondrá bien. Open Subtitles لقد استنشق الكثير من الدخان ولكني أظن أنه سوف يُشفى منه
    No puedo contarte exactamente cómo lo conseguí, pero creo que deberías saber lo que hay dentro. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك كيف حصلت عليه ولكني أظن أنه يجب أن تعرفين ما بداخله
    pero creo que él sabía que un día tendríamos que hacer esto sin él. Open Subtitles ولكني أظن أنه علم ذلك يوماً ما سنفعل هذا بدونه.
    Sí, sé lo que quieres decir, pero creo que deberíamos. Open Subtitles أجل، أعلم ما تعنيه ولكني أظن أنه علينا هذا
    - No, pero creo que es malo. Open Subtitles لم أفهم شيئاً ولكني أظن أنه أمرٌ سئ
    Sé que probablemente te sientes encerrada... pero creo que es mejor si te quedas aquí... Open Subtitles أوه أنا أعرف أنك على الأغلب تشعرين بأنك مسجونة هنا ولكني أظن أنه أفضل اذا بقيت هنا حتى ...
    pero creo que interrogaron a todos los que conocía. Open Subtitles ولكني أظن أنه استجوبوا كل من يعرفه
    pero creo que la primera vez que tú eres vampiro, todas... todas las cosas que ves en las películas no importan mucho. Open Subtitles ولكني أظن أنه في مُستهل حياتكِ كمصاصة دماء... لن يهمكِ حقاً كل ما كنتِ تُشاهدينه في الأفلام...
    Lance es dulce, pero creo que nació en 1950. Open Subtitles (لاري) لطيف ولكني أظن أنه ولد في الخمسينات
    No me queda claro, pero creo que es Brad Pitt. Open Subtitles لا أستطيع الرؤية، ولكني أظن أنه (براد بيـت)!
    No, no lo sé, pero creo que mató a Angie. Open Subtitles لا أدري، ولكني أظن (أنه من قتل (آنجي
    Por cierto, resultó que ese puesto en Justicia Criminal no estará disponible tan pronto como pensé, pero creo que podemos transferirte a Crimen Organizado para que vuelvas al campo. Open Subtitles بالمناسبة، كما يتضح، المنصب في الوكالة القضائية لن يتاح قريبًا كما ظننت ولكني أظن أنه يمكننا نقلك (للجريمة المنظمة) كي تعود للميدان من جديد
    Es tu decisión, claro, pero pienso que es importante que hables en la ceremonia de Angie. Open Subtitles إن الأمر عائد إليك بالطبع ولكني أظن أنه لمن المهم أن تتحدث بشأن (آنجي) في تجمع النصب التذكاري
    Pero yo creo que deberías saber lo que hay dentro. Open Subtitles ولكني أظن أنه عليك أن تعرفي ما يحويه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus