pero no fue hasta los 30 años que realmente entendí su significado. | TED | ولكني لم اعيه جيداً .. حتى تجاوزت الثلاثين من العمر |
La gente decía que eran nubes... pero no creo que lo fueran, porque podía tocarlas. | Open Subtitles | سمعتهم يقولون انها سحابة ولكني لم أكن أعتقد ذلك لأنني تمكنت من لمسها |
Puede que te sorprenda, pero no vine aquí a arruinar tu juego. | Open Subtitles | هذا قد يشكّل مفاجأة ، ولكني لم آتي لأحرق عليك |
Iba a sugerir que fuéramos a mi cuarto, pero no lo hice, porque eso sería ir demasiado lejos. | Open Subtitles | كنت سأقترح أن نصعد الى غرفتي ولكني لم أفعل لأن ذلك كان سيكون تمادٍ مني |
pero nunca pude darle lo que quería realmente, que era tu amor. | Open Subtitles | ولكني لم أستطع إطلاقاً إعطاءها ما أرادته فعلاً، حبكِ أنتِ |
Estuve en la cama con ella, sí, pero no le hice nada. | Open Subtitles | لقد ضاجعتها , بالفعل ولكني لم أؤذيها , أقسم بذلك |
Sabía que un día te sentirías intimidado por mi éxito, pero no pensé que sería antes de que nos graduáramos. | Open Subtitles | علمت أنك في أحد الأيام ستكون متخوفا من نجاحاتي ولكني لم أعتقد أن ذلك سيكون قبل تخرجنا |
Nos traen el diario todos los días, pero no he visto tu columna en el desde hace un tiempo. | Open Subtitles | إنهم يأتون لنا بالصحف كل يوم ولكني لم أرى عمود لك في أي منهم منذ زمن |
Eso podría ser la causa de las marcas en el pecho, pero no vi ningún colgante en las fotos de la escena del crimen. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يكون من أين جاءت علامات على صدرها من، ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة. |
Sabes, he escuchado que es divertido, pero no me estoy divirtiendo nada aún. | Open Subtitles | تعلمين, سمعت بأن الأمر ممتع, ولكني لم آحضى بأي متعة بعد. |
Sí, pero no fue tan interesante hasta después de los cinco años. | Open Subtitles | نعم، ولكني لم أبدأ بالتوصل معها ألا عندما تجاوزت الخامسة |
Leslie, lo siento, pero no pude postergar estas audiencias sin sentido a cargo de Jamm. | Open Subtitles | ليزلي , انا اسف ولكني لم استطع تأجيل هذه الجلسات التي يفعلها جام |
Sé que esto pinta mal, pero no he hecho nada malo. Lo juro. | Open Subtitles | اعلم بان يبدو الامر سيئا ولكني لم افعل شيئا خطأ اقسم |
No es él. Podía escuchar su voz, pero no podía ver su rostro. | Open Subtitles | ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه |
Juré ponerte por sobre todas las cosas, pero no lo he hecho. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أفضلكِ عن كل شيء ولكني لم أفعل |
Quiero decir, ciertamente sabes qué decir, detective pero no he visto ningún avance. | Open Subtitles | أعني أنك تتكلم كثيراً أيها المحقق ولكني لم أرك تنجز شيئاً |
pero no sé si era necesario que los trajeras al velatorio de mi marido... | Open Subtitles | ولكني لم أكن أعرف أنك اضطررتي لاحضارهما إلى وقفة الحداد على زوجي |
pero no lo hice, porque he estado muy ocupado odiándome a mí mismo... mucho más de lo que puedas odiarme. | Open Subtitles | وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي أكثر مما يمكن أن تكرهيني عليه |
Sé que te he hecho daño, pero nunca he dejado de quererte. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قُمت بجرحكِ ولكني لم أتوقف عن حُبكِ |
Lo sé, no soy inocente, pero nunca he olvidado para qué estaba luchando. | Open Subtitles | أعرف أنني ليست بريئة، ولكني لم تغب ما كنت أناضل ل. |
Pero yo no te podía haber dado lo que te dio Claudine. | Open Subtitles | ولكني لم أكن لأستطيع أن اعطيك ما اعطتك إياه كلودين |
Y recuerdo muchas noches, estando sentada en casa, como me concentraba y enfocaba, tratando de sentir la Fuerza, y no sentía nada, no se preocupen. | TED | وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا. |