"ولكن أنتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero tú
        
    • Pero tu
        
    • Pero eres
        
    • Pero usted
        
    No tengo ni idea de lo que es Powerpoint Pero tú eres lista. Open Subtitles ليس لدي أي فكره عما هو البوربوينت ولكن أنتِ فتاه ذكيه
    Cuando nosotros recordamos cosas, los detalles son confusos, imperfectos, Pero tú recuerdas las cosas perfectamente. Open Subtitles عندما نتذكر الأشياء تكون التفاصيل ضبابية ليست كاملة ولكن أنتِ تذكرين الأشياء برمتها
    Pero tú puedes volver a la universidad. Open Subtitles ولكن أنتِ تستطيعين العودة إلى الجامعة
    Sé que no nos conocemos la una a la otra demasiado bien, Pero tú eres mi hermana y ... Open Subtitles أعلم بأننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكن أنتِ أختي ..
    Pero tú eras quien decías que estamos mejor cuando tenemos nuestros propios territorios. Open Subtitles ..ولكن أنتِ من قال أنه من الأفضل أن يمتلك كل منا منطقته خاصه به
    Pero tú, basura, has andado en malos pasos mucho tiempo. Open Subtitles ولكن أنتِ أيتها القذرة، تتعمقين في العمل منذ فترة طويلة،
    Es decir, ya hemos tenido antes espías de la poli, ¿pero tú? Open Subtitles أتى شرطيّون جواسيس إلى هنا من قبل ..ولكن أنتِ
    Sé que todos hicimos lo nuestro, Pero tú evitaste la catástrofe. Open Subtitles أنا أعلم أننا قمنا جميعاَ بدورنا ولكن أنتِ حقاَ أنقذتنيا اليوم.
    Jamás puedo ser libre para amar a quién quiera, Pero tú lo eres. Open Subtitles لا يمكنني أبداً أن أكون حرة في الحب كما أريد, ولكن أنتِ كذلك.
    Pero tú y yo juntas, sería como un enorme incendio en una refinería de petróleo. Open Subtitles ولكن أنتِ وأنا سوية سيكون مثل انذار حريق من الدرجة الرابعة في مصفاة للنفط
    Pero tú y yo, tendremos toda una vida por delante juntos. Open Subtitles ولكن أنتِ وإيّاي، سنحظى بحياةٍ مديدة سويًّا.
    Hmm. Ahora, no puedo continuar Pero tú sí. Open Subtitles الأن، لا يُمكنني مُتابعَة ذلك، ولكن أنتِ يُمكنك.
    Es posible que pierda a la mujer más importante de mi vida, Pero tú eres la segunda más importante. Open Subtitles ربما أنا أفقد أقرب إمرأة في حياتي، ولكن أنتِ ثاني أقرب إمرأة.
    Pero tú... no deberías angustiarte por algo que quizá no es cierto. Open Subtitles ...ولكن أنتِ لا ينبغي أن تكوني مستاءة من شيء قد لا يكون صحيحاً
    Pero tú también debes ser feliz. Open Subtitles ولكن أنتِ أيضاً تحتاجين أنا تكوني سعيدة
    Pero tú... tu renta hace que la suya parezca pequeña. Open Subtitles ولكن أنتِ... ثروتك الخاصة تجعل ثروته صغيرة جداً.
    Pero tú eres nuestro pasaporte a la tierra prometida. Open Subtitles ولكن أنتِ جواز مرورنا للأرض الموعودة
    - No lo sé. Pero tú eras la mejor de nosotros, y yo era el peor. Open Subtitles لا أعلم، ولكن أنتِ كنتِ الأفضل بيننا.
    Pero tu serias una excepción Estas dentro? Open Subtitles .كما إننا لا نسمح لأي شخص أن يدخل إلى مجموعتنا ولكن أنتِ ؟
    en un periódico medio muerto, Pero eres Olivia Pope, así que... no. Open Subtitles وقد أكون مجرد صحفي أعمل في صحيفة تحتضر ولكن أنتِ أوليفيا بوب إذًا، لا.
    Pero usted es una amenaza detrás del volante. Open Subtitles ولكن أنتِ تمثلين تهديد خلف عجلة القيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus