"ولكن المشكلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero el problema
        
    • El problema es
        
    • el único problema
        
    • aquí está el problema
        
    • sino más bien
        
    • pero aquí está
        
    pero el problema con esto era que los imanes cuestan más de USD 10 000. TED ولكن المشكلة في ذلك أن مجموعات المغناطيس تكلف أكثر من 10 ألاف دولار.
    pero el problema es, que no sabemos quién es tu verdadero papá, ¿verdad? Open Subtitles ولكن المشكلة أننا لا نعلم من هو والدنا الحقيقي, هل نعلم؟
    Sí, pero el problema es que los archivos fueron destruidos con el esperma. Open Subtitles صحيح, ولكن المشكلة تكمن في أن السجلات احترقت مع الحيوانات المنوية
    Estoy seguro que sí, pero el problema es que mintió... y tú deberías haberlo sabido. Open Subtitles انا متأكد انه قال ولكن المشكلة انه كذب و كان عليك معرفة هذا
    El problema es que no conocía mucho sobre la impresión en 3D, y tenía solo 9 meses para averiguar cómo imprimir 5 looks de moda. TED ولكن المشكلة كانت معرفتي الضئيلة بالطباعة ثلاثية الأبعاد، وكل ما كان لدي هو 9 أشهر لتعلم كيفية طباعة 5 قطع عصرية.
    La comisión estaba financiada con fondos internos y externos, pero el problema era que la financiación seguía siendo insuficiente. UN ويجري تمويل هذه اللجنة من الموارد الداخلية والخارجية ولكن المشكلة لا تزال قائمة وهي عدم كفاية هذا التمويل.
    En otras regiones también se han promulgado normas que limitan la carga por eje, pero el problema general sigue siendo que esas normas no se aplican de forma sistemática. UN ووضعت أيضا لوائح للحمل المحوري في مناطق أخرى، ولكن المشكلة العامة لا تزال تتمثل في عدم انفاذها بانتظام.
    En la Unión Europea se ha elaborado un mecanismo de alerta temprana que permite detectar nuevas moléculas, pero el problema sigue creciendo. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي طوَّر آلية للإنذار السريع تستطيع كشف الجزيئات الجديدة، ولكن المشكلة ما زالت في تصاعد.
    pero el problema definitivo de los países en desarrollo, y especialmente de los países menos adelantados, es cómo atraer inversiones extranjeras directas. UN ولكن المشكلة الأساسية للبلدان النامية، وخاصة لأقل البلدان نموا، هي كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Ya se han obtenido resultados alentadores pero el problema básico del terrorismo persiste, ayudado por factores externos. UN وقد حققت حتى الآن نتائج مشجعة، ولكن المشكلة الأساسية، مشكلة الإرهاب، لا تزال قائمة تساعدها على الاستمرار عوامل خارجية.
    pero el problema fundamental es nuestra incapacidad para utilizar plenamente las posibilidades de todos sus componentes. UN ولكن المشكلة الرئيسية تكمن في عجزنا عن الاستخدام الكامل لكل إمكان أجزاء الآلية.
    827. En los planes de estudio no hay estereotipos, pero el problema radica en que los tenemos en nuestras mentes. UN 827 - ولا تحتوي المناهج الدراسية على قوالب نمطية. ولكن المشكلة أننا نحتفظ بهذه القوالب في أذهاننا.
    Es eficiente, pero el problema es que uno ve exactamente las mismas personas. TED إنه فعال، ولكن المشكلة أنك ترى نفس الاشخاص
    pero el problema en depender de reglas e incentivos es que éstos desmoralizan la actividad profesional. Y desmoralizan la actividad profesional en dos sentidos. TED ولكن المشكلة .. بالاعتماد على القوانين والحوافز فان هذا يحبط التصرفات المحترفة وهي تحبط التصرفات المحترفة بصورتين ..
    pero el problema es que las cosas de la esquina superior derecha ahí, información personalizada, son muy difíciles de obtener. TED ولكن المشكلة هي هذا القسم في الجزء العلوي الايمن مشكلة تخصيص المعلومات
    pero el problema es que se trata de dispositivos de localización. TED ولكن المشكلة هي أن هذه أجهزة اشارة تعليمية.
    Podemos cultivar más tierra, pero el problema es que las tierras restantes son áreas sensibles. TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    (Risas) pero el problema es que tenemos un sistema que es completamente... básicamente promovió esto. TED ولكن المشكلة هي ، لدينا نظام بالكامل يروّج لهذا
    El problema es que comparece por la tarde ante el tribunal. ¿Me escuchas? Open Subtitles ولكن المشكلة أنه سيمتثل أمام القاضي عند الظهيرة هل تنصت لي؟
    En otras palabras: comíamos animales muertos. No es una hipótesis, es un hecho. el único problema es TED بمعنى آخر .. كان الانسان الاول ياكل اللحوم .. والحيوانات وهذا امرٌ حقيقي لا جدل فيه ولكن المشكلة .. هي
    pero aquí está el problema: es difícil ponerse en perspectiva. TED ولكن المشكلة هي: أنه من الصعب تبني وجهة النظر.
    70. Muchos participantes insistieron en que el problema no residía en el conflicto en sí, sino más bien en la falta de medios distintos de la violencia para resolverlo. UN ١٧- وأكد مشاركون كثيرون على أن المنازعات في حد ذاتها ليست هي المشكلة ولكن المشكلة هي عدم وجود وسائل خلاف العنف لحل المنازعات.
    pero aquí está la guinda del pastel: No es solo la primera oportunidad para que lo hagas con otra persona eso es probablemente el logro más grande, como institución o individuo. TED ولكن المشكلة ليست فقط الفرصة الأولى التي تخلُقها لشخص قد تكون أعظم ما تقدمة كافرد أو مؤسسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus