"ولكن اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pero hoy
        
    • pero ahora
        
    • pero esta noche
        
    • sin embargo hoy
        
    • pero actualmente
        
    • Pero por hoy
        
    • pero en la actualidad
        
    pero hoy hay que tomar en cuenta al ejército de los 12 monos. Open Subtitles ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك جيش القرود الاثنا عشر
    Yo no puedo ser joven de nuevo. pero hoy, puedo ser el viento del Señor. Open Subtitles لا استطيع ان اكون شاب من جديد , ولكن اليوم سأكون رياح الله.
    pero hoy tuvimos el trágico descubrimiento del cuerpo de Karen de nuevo mostrando las marcas del violador de L.A. Open Subtitles ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى
    Soy padre y tengo un trabajo y realmente me gusta mantener ambas cosas por separado pero hoy no puedo. Open Subtitles أنا أبٌ ولدي عمل , ودائماً ما أسعى لكي أفصل بين الأثنين ولكن اليوم , لاأستطيع
    pero ahora se piensa que esta sería una medida excesivamente radical y que convendría más bien revisar la redacción de ciertos artículos. UN ولكن اليوم يُرى أن ذلك ربما يكون إجراءً متطرفاً ويجدر بدلاً من ذلك مراجعة نص بعض المواد.
    Sé que por lo general soy muy buena en el dormitorio pero esta noche no tengo energías. Open Subtitles تعرف أني دائما على أفضل حال في غرفة النوم ولكن اليوم أنا لست في المزاج
    pero hoy cuando volvimos a tu cuarto, vi algo que prueba que lo sabía. Open Subtitles ولكن اليوم عندما ذهبنا العودة إلى غرفتك ، رأيت شيئا يثبت فعلت.
    Antes hacía así, pero hoy es más... siempre doy en el blanco. Open Subtitles عادة أكون هكذا ولكن اليوم أنا أشبه أني على الهدف.
    Por lo tanto, es lujoso y rápido y muy, muy bueno, pero hoy en día, es más bien eclipsado por esto. Open Subtitles لذا , إنها مترفة وسريعة وجيدة جداً جداً ولكن اليوم , إنها بالواقع في الظل , بسبب هذه
    Usted sabe, II've había días en los que me sentí como peor padre del mundo, pero hoy en día se solidifica mi reinado. Open Subtitles هل تعلم، لقد مر علي يوما حيث شعرت أني أسوأ أم في العالم، ولكن اليوم تصلب حكمي لا يوجد شيء
    pero hoy también es el cuadragésimo quinto aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, un cumpleaños que tenemos buenos motivos para celebrar. UN ولكن اليوم يصادف أيضا الذكرى السنويـــة الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، وهي الذكرى التي لدينا سبب وجيه للاحتفال بها.
    pero hoy debemos hacer una serie de preguntas cuyas respuestas tienen graves consecuencias. UN ولكن اليوم لا بد لنا من أن نطرح مجموعة من الأسئلة، والأجوبة عليها تنطوي على عواقب خطيرة جدا.
    El útero de una madre solía ser el lugar más seguro para un bebé, pero hoy en día ya no es así. UN لقد كان المألوف أن رحم الأم هو أكثر الأماكن أمنا للطفل، ولكن اليوم لم يعد الأمر كذلك.
    pero hoy se están convirtiendo en una realidad que empieza a tener éxito. TED ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة
    pero hoy quiero hablar de otro aspecto sobre la relación entre la fuerza policial y los ciudadanos. TED ولكن اليوم أريد أن أتحدث عن جانب مختلف من العلاقة بين شرطة ومواطني فيرغسون.
    pero hoy, quiero hablar más sobre la naturaleza política del tiempo, porque si el tiempo tuviera una raza, sería blanca. TED ولكن اليوم أريد أن أحدثكم أكثر عن الصبغة السياسية للوقت، لأنه، إذا كان للوقت عِرق، فإن عِرقه سيكون أبيضًا.
    pero hoy quiero centrarme en un solo hallazgo: tal vez el descubrimiento más importante de este notable estudio. TED ولكن اليوم أود أن أُركز على إكتشاف واحد، ولعله أهم اكتشاف تم إستنتاجه من هذه الدراسة الرائعة.
    pero hoy, luego de 60 años, dado el alza de los emprendimientos, los emprendedores se han vuelto modelos a imitar. Y están contribuyendo enormemente a la sociedad. TED ولكن اليوم وبعد 60 عاما، وبسبب ارتفاع روح المبادرة تحول أصحاب المشاريع إلى قدوة وهم يسهمون بشكل كبير في بناء المجتمع
    pero hoy con la globalización, y con la subcontratación, se tranformó en el idioma de la aspiración. TED ولكن اليوم مع العولمة مع الاستعانة بمصادر خارجية ، الانجليزية أصبحت لغة إلهام
    pero ahora tenemos un cañón de nitrógeno comprimido. TED ولكن اليوم نتجه اكثر لاستخدام مدافع النيتروجين المضغوط
    Mañana trabajaré todo el día pero esta noche, necesito acostarme con alguien. Open Subtitles سوف أعمل غداً طوال اليوم ، ولكن اليوم أريد أن أحظى بممارسة الجنس
    Sin embargo, hoy sí tenemos opción y no optaremos por ungir a seis Estados con privilegios especiales y designarnos a nosotros mismos Miembros de segunda clase de la Organización. UN ولكن اليوم لدينا خيار. ولن نختار تنصيب ست دول بمزايا خاصة وندفع أنفسنا أعضاء من الدرجة الثانية في المنظمة.
    pero actualmente la amenaza de la proliferación está creciendo en alcance y complejidad. UN ولكن اليوم يزداد خطر الانتشار نطاقا وتعقيدا.
    Pero por hoy tiene sus manos llenas, ensayando un nuevo espectáculo de baile para su Revue Bar. Open Subtitles ولكن اليوم أصبح مشغولاً جداً يتدرب على استعراضه الراقص الجديد من أجل مسرحه الجديد
    pero en la actualidad, la típica aula tiene un montón de escritorios, con cuatro, cinco, seis o siete niños mirándose entre sí TED ولكن اليوم الفصل المثالي هو الذي يحوي تجمع طاولات ل4 او 5 او 6 او 7 أطفال في مواجهة بعضهم البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus