Muy lindo, Catherine, Pero recuerda, la belleza de la poesía está en los detalles. | Open Subtitles | ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل |
Bien, está bien, culpa a tu mamá... Pero recuerda, yo soy la que te avisó... | Open Subtitles | حسنًا, ضعي اللوم على الأم ولكن تذكري أني أنا الشخص الذي جاء إليك |
Sí. Pero recuerda, cuando nos encontremos, nunca nos hemos visto. | Open Subtitles | نعم ولكن تذكري انه لايجب ان نظهر للآخرين اننا نعرف بعضنا |
Pero recuerda tus votos a Dios, tan bien como tu misión en el mundo. | Open Subtitles | ولكن تذكري عهدك لله, بالإضافة لمهمتك للعالم |
Pero recuerde... un inocente bebé que acaba de ser huérfano una joven chica que acaba de dar a luz hace una hora... | Open Subtitles | ولكن تذكري أن هناك طفلاً أصبح يتيماً في هذه اللحظة وفتاة صغيرة أصبحت أرملة منذ ساعة فقط |
Sí, lo entiendo. Pero recuerda que no se trata de ti. | Open Subtitles | نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ |
Bueno, ellos de momento han podido escapar Pero recuerda mis palabras, los encontraremos. | Open Subtitles | حسناً , قد يكونا أفلتا من محاولات القبض عليهما حتى الآن , ولكن تذكري كلماتي , سنجدهم |
Sí, Pero recuerda, los niños no extrañan lo que nunca tuvieron. | Open Subtitles | .. نعم ، ولكن تذكري لا يفتقد الأطفال شيئاً لم يحظون به أصلاً |
Pero recuerda que la gente de Highbury es poco...sofisticada. | Open Subtitles | ولكن تذكري الناس في هايبري غير متطورين البتّه |
Pero recuerda, Tiana esa estrella sólo te puede llevar hasta cierto punto. | Open Subtitles | ولكن تذكري يا عزيزتي أن النجم سيساعدك في جزء من الطريق |
Pero recuerda, no titubees ante estos cándidos delincuentes. | Open Subtitles | ولكن تذكري ، لا تتأثري بهذا الحكم القابل للإلغاء |
Sí, Pero recuerda, tienen que ver para que sus poderes funcionen, lo que significa que si pudieras de alguna manera afectar su visión, cegarlos... | Open Subtitles | أجل , ولكن تذكري عليهم أن يروا حتى تعمل قواهم والذي يعني |
Cariño es genial, Pero recuerda que tienes 12 años así que... | Open Subtitles | هذا رائعٌ يا عزيزتي، ولكن تذكري أنكِ ما ما زلتِ في الثانية عشر مِن عمرك |
Si fallas, la conseguiré yo mismo, Pero recuerda, estas siendo evaluada. | Open Subtitles | إذا فشلتِ, سأتولاه بنفسي ...ولكن تذكري أنه سيتم تقييمكِ |
Pero, recuerda... nada de mirar. | Open Subtitles | ، ولكن تذكري . بلا اختلاس للنظر |
Si, Pero recuerda por favor, que he perdido mi enlace con la red y eso incluye cualquier acceso que tenía a los datos de la Mishima Zaibatsu. | Open Subtitles | بلى, ولكن تذكري أني قد فقدت شبكة معلوماتي وذلك يشمل كل منفذ أملكه إلى بيانات "ماشيما زايباتسو" |
Bien, Pero recuerda... Lo se, sin fuerza excesiva. | Open Subtitles | حسناً, ولكن تذكري - أعلم عدم استخدام القوة المفرطة - |
Bien, Pero recuerda, el orgullo antecede a la caída. | Open Subtitles | حسناً، ولكن تذكري الغرور بداية السقوط |
Tómate todo el tiempo que necesites, Pero recuerda... cuando al final lo hagas decide si tu cabeza y tú me queréis, yo no podría esperar mucho más. | Open Subtitles | خذي كل الوقت الذي - تحتاجينه, ولكن تذكري عندما تتضح لك الرؤية وتريدينني, |
Pero recuerde, tenemos al conductor de la furgoneta que la vio con Openshaw en la calle. | Open Subtitles | ولكن تذكري ان لدينا سائق الشاحنة الذي رآك مع أوبنشو في الشارع |
Pero, recuerde: Usted lo ha pedido. | Open Subtitles | ولكن تذكري ، أنت طلبت |