"ولكن تذكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero recuerda
        
    • Pero recuerde
        
    Muy lindo, Catherine, Pero recuerda, la belleza de la poesía está en los detalles. Open Subtitles ممتاز جدا , كاثرين ولكن تذكري, الجمال في الشعر هو في التفاصيل
    Bien, está bien, culpa a tu mamá... Pero recuerda, yo soy la que te avisó... Open Subtitles حسنًا, ضعي اللوم على الأم ولكن تذكري أني أنا الشخص الذي جاء إليك
    Sí. Pero recuerda, cuando nos encontremos, nunca nos hemos visto. Open Subtitles نعم ولكن تذكري انه لايجب ان نظهر للآخرين اننا نعرف بعضنا
    Pero recuerda tus votos a Dios, tan bien como tu misión en el mundo. Open Subtitles ولكن تذكري عهدك لله, بالإضافة لمهمتك للعالم
    Pero recuerde... un inocente bebé que acaba de ser huérfano una joven chica que acaba de dar a luz hace una hora... Open Subtitles ولكن تذكري أن هناك طفلاً أصبح يتيماً في هذه اللحظة وفتاة صغيرة أصبحت أرملة منذ ساعة فقط
    Sí, lo entiendo. Pero recuerda que no se trata de ti. Open Subtitles نعم أتفهم هذا ولكن تذكري أن الأمر لايدور حولكِ
    Bueno, ellos de momento han podido escapar Pero recuerda mis palabras, los encontraremos. Open Subtitles حسناً , قد يكونا أفلتا من محاولات القبض عليهما حتى الآن , ولكن تذكري كلماتي , سنجدهم
    Sí, Pero recuerda, los niños no extrañan lo que nunca tuvieron. Open Subtitles .. نعم ، ولكن تذكري لا يفتقد الأطفال شيئاً لم يحظون به أصلاً
    Pero recuerda que la gente de Highbury es poco...sofisticada. Open Subtitles ولكن تذكري الناس في هايبري غير متطورين البتّه
    Pero recuerda, Tiana esa estrella sólo te puede llevar hasta cierto punto. Open Subtitles ولكن تذكري يا عزيزتي أن النجم سيساعدك في جزء من الطريق
    Pero recuerda, no titubees ante estos cándidos delincuentes. Open Subtitles ولكن تذكري ، لا تتأثري بهذا الحكم القابل للإلغاء
    Sí, Pero recuerda, tienen que ver para que sus poderes funcionen, lo que significa que si pudieras de alguna manera afectar su visión, cegarlos... Open Subtitles أجل , ولكن تذكري عليهم أن يروا حتى تعمل قواهم والذي يعني
    Cariño es genial, Pero recuerda que tienes 12 años así que... Open Subtitles هذا رائعٌ يا عزيزتي، ولكن تذكري أنكِ ما ما زلتِ في الثانية عشر مِن عمرك
    Si fallas, la conseguiré yo mismo, Pero recuerda, estas siendo evaluada. Open Subtitles إذا فشلتِ, سأتولاه بنفسي ...ولكن تذكري أنه سيتم تقييمكِ
    Pero, recuerda... nada de mirar. Open Subtitles ، ولكن تذكري . بلا اختلاس للنظر
    Si, Pero recuerda por favor, que he perdido mi enlace con la red y eso incluye cualquier acceso que tenía a los datos de la Mishima Zaibatsu. Open Subtitles بلى, ولكن تذكري أني قد فقدت شبكة معلوماتي وذلك يشمل كل منفذ أملكه إلى بيانات "ماشيما زايباتسو"
    Bien, Pero recuerda... Lo se, sin fuerza excesiva. Open Subtitles حسناً, ولكن تذكري - أعلم عدم استخدام القوة المفرطة -
    Bien, Pero recuerda, el orgullo antecede a la caída. Open Subtitles حسناً، ولكن تذكري الغرور بداية السقوط
    Tómate todo el tiempo que necesites, Pero recuerda... cuando al final lo hagas decide si tu cabeza y tú me queréis, yo no podría esperar mucho más. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي - تحتاجينه, ولكن تذكري عندما تتضح لك الرؤية وتريدينني,
    Pero recuerde, tenemos al conductor de la furgoneta que la vio con Openshaw en la calle. Open Subtitles ولكن تذكري ان لدينا سائق الشاحنة الذي رآك مع أوبنشو في الشارع
    Pero, recuerde: Usted lo ha pedido. Open Subtitles ولكن تذكري ، أنت طلبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus