"ولكن عندما يتعلق الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero cuando se trata de
        
    No me malinterpreten, puedo hacer casi todo eso Pero cuando se trata de tratar con fantasmas digamos que prefiero un tratamiento de conducto. Open Subtitles لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد
    El establecimiento de un nuevo organismo no es tarea fácil, Pero cuando se trata de una entidad encargada de la defensa de los derechos humanos, no hay que ahorrar esfuerzos. UN وإن إنشاء مؤسسة جديدة ليست مهمة سهلة ولكن عندما يتعلق الأمر بإنشاء كيان مكلف بالدفاع عن حقوق الإنسان، ينبغي عدم ادخار أي جهد في هذا الصدد.
    Pero cuando se trata de la conciencia, las preguntas sobre el comportamiento están entre los problemas fáciles. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالوعي، تصبح الأسئلة حول السلوك من بين المشكلات السهلة.
    Pero cuando se trata de sacar a la gente de la hambruna que muere y nos necesita hoy, esas cosas son las distracciones. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بإنقاذ الأشخاص الذين يتضورون جوعا وهم في حاجة إلينا، هذه ستصرف الانتباه عنها.
    Todos sabemos que la confianza es algo fundamental, Pero cuando se trata de confiar en las personas, sucede algo profundo. TED نعرفُ جميعًا أن الثقة أساسية، ولكن عندما يتعلق الأمر بالثقة بالناس، يحدثُ شيئًا عميقًا.
    Pero cuando se trata de profesionales de la enseñanza, la urgencia queda atrás. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بالمحترفين في مجال التدريس، تلك الضرورة لا تزال متعثرة.
    Saben, pudieron haber molestado a su amigo flacucho, Eric... Pero cuando se trata de un núcleo moral fundamental... él es el único de ustedes que tiene uno. Open Subtitles يمكنكم ان تشحنو صديقكم النحيل، إريك ولكن عندما يتعلق الأمر بالنواة الأساسية للأخلاق هو الوحيد فيكم الذي يمتلكها
    Pero cuando se trata de pastillas amarga vidas... Open Subtitles ..ولكن عندما يتعلق الأمر بحبوب الحياة المريرة
    Pero cuando se trata de la jubilación anticipada tu postura ha sido vacilante. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالتقاعد المبكر فان موقفك متردد
    Holly es una de las personas más astutas que conozco, Pero cuando se trata de Brad, siempre tuvo un punto muerto. Open Subtitles هولي واحدة من أمكر الناس التي أعرفهم ولكن عندما يتعلق الأمر ببراد فهي دائماً في الرقعة العمياء
    Quizás seas bueno con las soldaduras Pero cuando se trata de perspectiva... Open Subtitles ربما أنت جيد في لحام الحديد ولكن عندما يتعلق الأمر بالصورة الكبيرة
    Pero cuando se trata de sus sentimientos, los contiene. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بمشاعرها الخاصة، تخفي مشاعرها.
    Pero cuando se trata de ti y de tus pequeñas cosas, no siempre. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بك أنت وأمورك، لا أعرف دوماً
    Pero cuando se trata de olfatear problemas Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر استنشاق من المتاعب،
    Pero cuando se trata de nosotros es diferente Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر اثنين منا، كان مختلفا.
    Pero cuando se trata de su teoría del inconsciente, resulta que acertó bastante. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر له نظرية اللاوعي، تبين انه جدا مسمر كثيرا عليه.
    De esta manera las medidas son indiferentes a consideraciones de raza, Pero cuando se trata de la motivación de las medidas o de su planificación estratégica o supervisión, el criterio decididamente tiene en cuenta la raza. UN وعلى هذا النحو، تكون هذه التدابير محايدة، ولكن عندما يتعلق الأمر بالباعث على هذه التدابير أو بالتخطيط الاستراتيجي أو الرصد، نجد أن النهج المتبع قائم بالقطع على الأصل العرقي.
    De esta manera las medidas son indiferentes a las consideraciones raciales, Pero cuando se trata de la motivación de las medidas o de su planificación estratégica o supervisión, el criterio decididamente tiene en cuenta la raza. UN وعلى هذا النحو، تكون هذه التدابير محايدة، ولكن عندما يتعلق الأمر بالباعث على هذه التدابير أو بالتخطيط الاستراتيجي أو الرصد، نجد أن النهج المتبع قائم بالقطع على الأصل العرقي.
    Pero cuando se trata de los niños, me preocupa. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالأطفال .... أصبح منزعجة , وأنا
    Hablo con un tipo que salta un puente, Pero cuando se trata de mi esposa.... Open Subtitles يمكننى أن أقنع رجلاً أن ينزل من فوق كوبرى ولكن عندما يتعلق الأمر بزوجتى...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus